Дитя огня
Шрифт:
Трое офисных работников внимательно наблюдали за мной. Я оставил его там, где он был.
— Боюсь, в моем кабинете сейчас немного суматохи — сказала Эйбл. Но у нас есть конференц-зал.
— Все в порядке — ответила Аннализ.
Я попытался разглядеть её лицо, чтобы понять, привлекает ли её внимание то же, что и игрушки, но не смогла разглядеть как следует. Эйбл Кац, казалось, была в полном порядке, а работники вокруг нас казались в целом нормальными. Одна женщина расхохоталась, когда мы проходили мимо. Эйбл оглянулся и увидел, что она смотрит
Эйбл ухмыльнулся. Это было именно то, что он хотел увидеть.
Он открыл стеклянную дверь и отступил в сторону, пропуская нас с Аннализ в конференц-зал. Окна были большими и безупречно чистыми. Отсюда я не мог видеть океан, но мог видеть город. Передо мной расстилался залив Хаммер, тянувшийся на север к холмам.
— Я был удивлен, услышав Джимми Ларсона — сказал Эйбл — Я не разговаривал с ним с тех пор, как мы работали в Mattel. Откуда вы его знаете?
— Извините, я отойду на минутку — сказала Аннализ. Она достала из сумки лист бумаги и держала его так, чтобы только мы с ней могли видеть движущийся рисунок. Линии, казалось, двигались быстрее, чем обычно. Разница была невелика, но все же она была. Она повернулась к Эйблу Кацу и спросила: — Чарльз Хаммер присоединится к нам? Я встречалась с ним.
— Мистер Хаммер по непредвиденным обстоятельствам задержался — ответила Эйбл. На какой-то абсурдный момент я подумала, что он имеет в виду арест — Когда у него начинается один из его творческих приступов, он уходит в уединение, чтобы поработать над новой игрушкой.
— Я разочарована — сказала Аннализ.
— Я понимаю. Мне жаль. Однако я могу передать ему любую информацию, которую вы мне здесь предоставите.
— Прежде чем мы это сделаем, сказала Аннализ — Я бы хотела, чтобы вы оказали мне одну услугу. Вытяните руку, как будто вы останавливаете движение.
— И зачем мне это делать?
— Потому что я богата и эксцентрична, и я прошу вас об этом.
Эйбл посмотрел на нас мгновение, затем пожал плечами. Он вытянул руку, направив пальцы к потолку, а ладонь к нам. Аннализ положила деревяшку рядом с ним. Рисунок движения не изменился. Она нахмурилась и вернула деревяшку в сумку.
— Спасибо.
Эйбл рассмеялся — Джимми предупреждал меня, что ты будешь творческим человеком. В этом бизнесе привыкаешь к необычным вещам.
— Забавно, что Джимми сказал это обо мне. Он никогда меня не встречал. А я совсем не творческий человек. Я всего лишь активист.
— Ладно. Какая причина?
— Выживание человека.
— Я могу с этим справиться — сказал Эйбл. Он украдкой взглянул на часы — Но я не знаю, почему вы обратились ко мне.
Тогда Аннализ начала свою презентацию. Речь шла об одежде, которую они шьют и продают для своих модных кукол. Аннализ знала, что они изготавливаются на месте, и у нее была компания в Африке, которая могла выполнять работу дешевле и где людям требовалась более высокая заработная плата. Она
— Жаль, что я не знал, чему будет посвящена наша встреча. Я мог бы избавить вас от лишних хлопот. Мистер Хаммер непреклонен в том, что касается отправки сотрудников за границу. Он не сделает этого ни при каких обстоятельствах. Он основал эту компанию, отчасти для того, чтобы оживить Хаммер-Бей. Видителили, он тоже активист, но его единственная цель, выживание города, основанного его прадедом.
Аннализ надавила на него. Она знала, что у него было больше заказов, чем он мог выполнить, и что он отказывал покупателям на последней ярмарке игрушек. Переезд компании.
Эйбл прервал ее. Он понимал и уважал её страсть к своему делу. Он проверил её перед встречей, но если бы он знал, что это именно то, чего она хотела, он бы избавил её от . Мистер Хаммер скорее сжег бы компанию дотла, чем отдал работу на аутсорсинг.
Эйбл снова посмотрел на часы. Я понял, что это безнадежное дело. Отсутствующий мистер Хаммер дал понять о своих чувствах, а Эйбл Кац не имел полномочий принимать такое решение и не хотел этого. Он просто хотел продолжить свой рабочий день.
— Извините — сказал он — Мне нужно подготовиться к другой встрече. Я вам сочувствую, правда, сочувствую, но ничем не могу помочь. Вот. Он достал из внутреннего кармана пиджака ручку и что-то написал на обороте визитной карточки. Затем он передал открытку Аннализе.
— Чак мой старый друг из Нью-Йорка. Поговорите с ним о проблемах, которые возникли у него с одеждой для его линии "снежный ниндзя". Хорошо?
Аннализа взяла у него карточку.
— Я все еще хочу поговорить с Чарльзом Хаммером.
Улыбка Эйбл погасла. Она даже не поблагодарила нас.
— Он в уединении, работает над новой линией. Его нельзя беспокоить.
Он встал, чтобы проводить нас.
Мы тоже встали.
— Ты защищаешь его — сказал я.
Эйбл повернулся ко мне. Его улыбка была немного натянутой.
— Безусловно — сказал он — Он заслужил это.
— Как? — спросил я — Я не хочу совать нос в чужие дела, но мне действительно любопытно. Почему вы уехали из Нью-Йорка в Хаммер-Бей, штат Вашингтон?
Эйбл пожал плечами.
— Четыре года назад я зарабатывал шестизначную сумму в своей собственной маркетингово-консалтинговой фирме. Мы разрабатывали рекламные кампании для промо-игрушек и проводили лучшие фокус-группы в своем бизнесе. Когда я увидел игрушки Хаммер-Бей на ярмарке игрушек, я подумал, что это шутка. С точки зрения общепринятого мышления, все в них было неправильно.
Эйбл открыл дверь и провел нас обратно в главный офис.
— Я имею в виду куклы с модой семнадцатого века? Какая маленькая девочка стала бы покупать наряды Марии-Антуанетты? На каждой ярмарке игрушек есть пара экспонентов, которые кажутся немного странными. Мы все хихикали над Чарльзом за его спиной.