Герцогиня Эмили
Шрифт:
— Всё?
— Ворота. Запасы смолы. Кузницу. Стрелы. — Он перечислил это так, будто зачитывал рапорт. — Йозеф сказал, что тросы для подъёмной решётки заказаны, доставка через два дня. Генрих показал наконечники — сто пятьдесят штук за два дня, это выше всяких норм. Смолы хватит на две недели, если лить экономно. Древки есть, с оперением проблема, но люди учатся.
Он замолчал. Я ждала, глядя ему в глаза.
— Вы были правы, герцогиня, — сказал он наконец. — Всё в порядке.
Я покачала головой.
— Я не стремилась быть
— Знаю. — Он помолчал, и в его жёстком, обветренном лице что-то дрогнуло. — Я ошибался в вас.
Это прозвучало так неожиданно, что я на миг растерялась. Бардо — человек, который, кажется, вообще не умеет признавать свои ошибки. И вот он стоит передо мной и говорит это вслух.
— Простите, — добавил он коротко.
В одном этом слове было столько, сколько другие вкладывают в целые речи. Простите — значит, я был неправ. Простите — значит, я видел вашу работу, и она достойна уважения. Простите — значит, отныне мы на одной стороне.
Я кивнула.
— Принимаю, капитан. И спасибо вам за честность.
Он чуть заметно усмехнулся — впервые, кажется, за всё наше знакомство.
— Честность — это единственное, что у солдата остаётся, когда всё остальное отняли.
Я не стала спрашивать, что именно у него отняли. Не время и не место. Да и не моё дело.
— Капитан, — сказала я. — У нас впереди тяжёлые дни. Я буду рада, если мы будем работать вместе, а не друг против друга.
— Я тоже, ваша светлость. — Он помолчал, потом добавил: — Если что-то понадобится — люди, оружие, совет — обращайтесь прямо ко мне. Без Томаса.
— Без Томаса?
— Томас — хороший управляющий, но он не военный. А вы… — Бардо посмотрел на меня с тем самым новым выражением, которое я уже видела у Льюиса. — Вы мыслите, как полководец. Жаль, что вы женщина.
— Почему жаль?
— Потому что с вами можно было бы идти в разведку. — Он усмехнулся уже открыто. — Но, с другой стороны, в замке вы нужнее.
Я улыбнулась в ответ.
— Спасибо, капитан. Это лучший комплимент за последние дни.
Он козырнул коротко и развернулся, чтобы уйти, но на полпути остановился.
— Ваша светлость. Этот ваш напиток… кофе. — Он обернулся. — Льюис сказал, что вы варите его на кухне. Можно как-нибудь попробовать?
— Конечно, капитан. Сегодня же распоряжусь, чтобы вам принесли.
Он кивнул и ушёл, широко шагая через двор. Я смотрела ему вслед и думала о том, как странно устроен этот мир. Ещё вчера он смотрел на меня как на пустое место, а сегодня просит кофе и говорит, что я мыслю, как полководец.
Всё меняется. Медленно, трудно, но меняется.
Я поправила шаль на плечах и направилась в кузницу. Работы было много, а время, как всегда, поджимало.
Глава 35 Обед с Льюисом
Глава 35 Обед с Льюисом
После разговора с Бардо я зашла в кузницу, проверила, как идёт работа, перекинулась парой слов
К полудню я почувствовала, что если сейчас не сяду и не поем, то просто упаду. Ночь в кресле у постели герцога, утро с докладами и беготня по замку давали о себе знать. Я направилась в малую трапезную — там было тихо, и Марфа всегда могла найти что-нибудь вкусное.
Но когда я вошла, оказалось, что я не одна.
Льюис уже сидел за столом, перед ним дымилась кружка кофе, а на тарелке лежал аппетитный кусок мяса с овощами. Увидев меня, он расплылся в улыбке.
— А вот и наша героиня! — Он привстал и театрально поклонился. — Прошу к столу, ваша светлость. Марфа только что принесла свежайшую порцию своих шедевров. Я уже успел оценить — бесподобно.
— Вы здесь с утра? — спросила я, опускаясь на лавку, напротив.
— С утра? — Льюис изобразил оскорблённую невинность. — Я здесь с самого рассвета! Ну, то есть после того, как мы с Лоренцем немного поговорили, я решил, что должен подкрепиться перед великими свершениями. А великие свершения, как вы знаете, требуют великой еды.
Марфа, появившаяся из кухонных дверей с подносом, фыркнула.
— Великой еды, говорит, — проворчала она, ставя передо мной тарелку с дымящейся похлёбкой и ещё одну порцию мяса с овощами. — Сам полкофейника выдул и все булочки подчистил. Хорошо, я ещё напекла.
— Марфа, вы моя муза, — пропел Льюис. — Без вас я погиб бы от голода и тоски.
— Тоска у него, — буркнула Марфа, но щёки её порозовели. — Ешьте давайте. И вы, ваша светлость, тоже. Вон бледная какая, будто неделю не спали.
Я улыбнулась и взялась за ложку. Похлёбка была наваристой, горячей, с крупными кусками мяса — именно то, что нужно после бессонной ночи.
Льюис уже жевал булочку и смотрел на меня с любопытством.
— Знаете, Эмили, — сказал он, отпив кофе, — я тут подумал. Вы удивительная женщина.
— Почему?
— Ну, во-первых, вы не сбежали. Лоренц в таком состоянии — зрелище не для слабонервных. Во-вторых, вы его накормили. Я слышал от Матиаса, что вы лично скормили ему весь бульон. Это подвиг, знаете ли. Он даже в детстве не давал себя кормить.
— В детстве?
— Ага. — Льюис откинулся на спинку стула и уставился в потолок с мечтательным выражением. — Мы с ним познакомились, когда нам было лет по десять. Меня привезли ко двору его отца, старого герцога. Лоренц тогда был угрюмым мальчишкой, который ни с кем не разговаривал и всё время тренировался с мечом. Я подошёл к нему, спросил, не хочет ли он поиграть. Он посмотрел на меня так, будто я предложил ему съесть лягушку. А потом… — Льюис усмехнулся. — Потом я случайно попал ему мячом в голову. Он разозлился, погнался за мной, я споткнулся, мы оба упали в лужу. И почему-то после этого подружились.
Князь Медведев. Дилогия
Медведев
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Кодекс Охотника
1. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Кровь на клинке
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Назад в СССР 5
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Воспоминания о Корнее Чуковском
Документальная литература:
биографии и мемуары
рейтинг книги
Города в полете
Фантастика:
космическая фантастика
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги