Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– За что же? За власть, искупление грехов или же просто от скуки? – Лэнсо чуть подался вперёд. За неимением элегантных усов он поскрёб щетину на подбородке.

– За Рокнур, – просто ответил лорд Фарлон. – Ведь наш король оставил нас. Одержимый древней легендой, Эналаи грезил о чужих землях и позабыл о тех, что даровали ему Боги.

А ведь Эналаи говорил со мной об этом во время нашей первой встречи. Со страстью и горечью рассказывал о несправедливом исходе поединка между королями-открывателями, о том, как вероломно Мидфорд присвоил себе победу и завладел южной частью полуострова – лучшей,

желанной… Могла ли я тогда предположить, чем всё обернётся? Или год спустя, когда на свою свадьбу Эналаи вместо Ромеро пригласил своего будущего союзника…

Или хотя бы в тот день, когда Кейлет – одна, без приглашения и весточки – явилась в Виарт. Пока король Ромеро чествовал гостью ужином, к его городу стекались полчища людей и чудовищ.

Я стряхнула воспоминания и прислушалась к речам лорда Фарлона.

– Полуостров нарекли объединённым королевством, – говорил он, – но в действительности югом правят самозванцы, которых ваш народ никогда не признает, а север достался вестникам и мёртвому лесу. Так за что я буду сражаться, Лорэнсо? Ответ прост: за прежнюю границу и новых королей.

– И соглашение о мире, заключённое перед людьми и Богами, – добавил Лэнсо. Дождавшись кивка, он спросил: – Что касается нового короля Рокнура, уже есть кто на примете?

Лорд Фарлон заулыбался так широко, что усы его затрещали.

– Трон под Кейлет расшатался давно, – начал он издалека. – Задолго до вашего появления, даже до болезни короля. Боги, эта женщина переоценила своё влияние и власть! Ей следовало бы не травить мужа, а заботиться о нём со всей любовью… Да, мне это известно. Это всем известно. Так, кхм… так себя вести нельзя.

Кейлет бы вырвала его сердце за столь пренебрежительный тон. Я кусала губы. Хотелось одновременно смеяться без всякого повода и рыдать у Лэнсо на груди.

– Пора принцессе Луми вернуться домой, вы согласны? – Лорд Фарлон испытующе уставился на меня, словно знал, что я знаю. Я промолчала, а он продолжил: – Корабль уже на полпути в Лорг, чтобы доставить принцессу из изгнания прямо на престол. Она станет символом возрождения нового мира. Луми образована, мила, чиста и, главное, не замужем.

Гленн странно рассмеялся и спросил:

– Кто же станет её супругом?

Лорд Фарлон с отточенной ненавязчивостью развёл руками.

– Мой старший сын как раз подходящего возраста и положения.

Вот вы и ответили на вопрос, лорд Фарлон. Мысленно он уже поднял и опустошил кубок за здоровье королевской четы, сидя по правую руку от трона.

– Что будет с Кейлет? – спросила я неожиданно для самой себя. – Вернее, какую судьбу вы ей запланировали?

Гленн поднялся и, легонько тронув моё плечо, отошёл в центр временного лагеря. Лэнсо взял мою руку и положил себе на колени. Странные они, я ведь просто спросила. Просто спросила. Лорд Фарлон снова смотрел на меня, но теперь иначе. До него сейчас лишь дошло, что женщине не пристало участвовать в переговорах о судьбе двух королевств. Он и заговорил со мной медленно, как если бы объяснял ребёнку устройство колеса.

– Когда на смену старой власти приходит новая… приходит с оружием… старая власть погибает. Либо во время нападения… – Он ненарочно прервался,

просто сделал вдох, но в секунде тишины я успела подумать про Ромеро, его нежную жену и маленького Марсела. Да, именно так власть и меняется. – В нашем случае будет предпочтительнее публичная казнь.

Я тоже сделала глубокий вдох, но воздух был с привкусом пепла.

– Прежде чем праздновать победу и мысленно казнить врагов, ответьте мне ещё на один вопрос. – Голос Лэнсо вырвал меня из внезапно накатившей тошнотворной темноты. – Ваши люди – те, которые сейчас ожидают приказа, – участвовали во вторжении десять лет назад?

Важность цапли потускнела. Уже и шея не казалась такой длинной, и усы не такими зачарованными. Я лишь мельком отметила это, потому что не могла оторвать взгляда от Лэнсо. Непривычная суровость заново рисовала для меня его черты. Ох, кто бы поверил, что вчера он голым плескался в озере, поднимая тучи брызг! Вчера он был просто моим Лэнсо, моим мужем. А сейчас я со смесью страха, гордости и восхищения ощутила, что он мой король.

Вопрос не прозвучал для лорда Фарлона неожиданно, и всё же он вздрогнул.

– Я дал Эналаи три сотни человек для отвода глаз, – проговорил он медленно. – Не хотел повторить судьбу Колтона, сами понимаете.

– Предположим, не понимаю, – перебил Лэнсо.

– В вашем распоряжении будет три тысячи. И это только моё небольшое войско, а ведь я не один. При удачном раскладе мы можем взять Виарт…

– Я не хочу, чтобы рокнурские войска снова брали Виарт.

Вдалеке послышались первые раскаты грома, точно отголоски той далёкой битвы. Лорд Фарлон, вздрогнув от неожиданности, заговорил вкрадчиво и осторожно:

– Но ведь на этот раз – для вас.

И пусть слова сочились мёдом, в них угадывалось «а вы нам не особенно-то и нужны».

– Тем более, для меня. – Не замечая того, Лэнсо крепче сжал мою руку. – Кем я буду в глазах моего народа?

– Да какая… – лорд Фарлон осёкся. – Я понимаю ваши чувства, Лорэнсо, но поступки ваши нерациональны.

Лэнсо широко улыбнулся.

– О, это лишь первый нерациональный поступок, который я собираюсь совершить сегодня. – Когда собеседник вопросительно изогнул брови, он продолжил: – Предлагаю вам сопровождать меня в дальнейшем путешествии – здесь уже недалеко. А после мы завершим этот разговор.

В этот миг – запятой в не подписанном пока союзе – небо раскроила яркая вспышка молнии. Начиналась гроза.

Я стояла в центре широкого зала, возведённого из камня, эха и сквозняков. С мокрого платья уже натекла внушительная лужа, и стоило мне шевельнуть каблуком, как раздавалось хлюпанье.

Прямо перед собой я видела спину Лэнсо – прямую под тяжестью плаща, впитавшего затяжной ливень. Поодаль ждали Колтон и лорд Фарлон.

На Рокнур уже спускались сумерки, когда мы въехали на подъёмный мост. Внизу пузырилась вода, по бокам крупные капли сражались с факелами. А на другой стороне рва нас встречали две огромные фигуры: они казались неподвижными, точно высеченными из скалы, и только ветер трепал длинные белые волосы.

Поделиться:
Популярные книги

Сирийский рубеж 3

Дорин Михаил
7. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 3

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Адепт

Листратов Валерий
4. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Адепт

Гримуар темного лорда VI

Грехов Тимофей
6. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VI

Дважды одаренный. Том III

Тарс Элиан
3. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том III

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

#НенавистьЛюбовь

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
#НенавистьЛюбовь

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Требую развода! Что значит- вы отказываетесь?

Мамлеева Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Требую развода! Что значит- вы отказываетесь?

Бандит

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Петр Синельников
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Бандит

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5