Инженю
Шрифт:
Очень хотелось сказать, что ни капли не сомневалась в невиновности профессора Мэтьюса, но Паук продолжал раздраженно сверкать глазами.
Брен чересчур уж осторожно отложил в сторону столовые приборы. Мне даже показалось, что он хотел то ли в стол нож с вилкой засадить, то ли в кого-то сидящего рядом. Но все-таки сдержался.
– Брендон, никто не в состоянии проделать такой фокус, – попыталась вразумить сына тетя Катарина. – Успокойся уже.
– Я в состоянии. Точней, я знаю, как это сделать, доработать осталось
Дядя Френсис даже поперхнулся, услышав такое от своего отпрыска.
– Сын, ты говоришь ерунду. Я ведь сам… То есть фамильная защита поместья идеальна.
Странную оговорку допустил дядя Френсис. Что это означало «Я ведь сам»?
– Это не ерунда, – прежним равнодушным тоном отозвался Брендон. – Я тебе потом свои выкладки покажу, папа. Пройти сквозь защиту библиотеки сложно, но возможно. Главное задаться целью.
Все уставились на Брендона так, словно бы у него вторая голова выросла.
– Я лично дополнительно ее усилял, – выдавил дядя Френсис, который вроде как считался главным по чарам и артефактам в семье. – И внешнюю защиту поместья тоже.
Паук только плечами пожал. Вроде как, думайте, что хотите, делайте, что хотите, я уже все сказал.
– Придется проверять, – вздохнула тетя Дафна. – Брендон у нас юноша разумный, просто так ничего не говорит. И все равно я доверяю Николасу. Это хороший добрый мальчик.
Именно! Он ведь замечательный человек!
Брендон промолчал, но очень красноречиво. Явно будет гнуть свое до конца с по-настоящему паучьим терпением.
Лорд Гарольд покачал головой, ничего не сказав.
– Твой старший был прав, Френсис, говоря, что следует разыскать детей Альфреда и убедиться, что они не задумали ничего дурного, – высказал свое мнение лорд Гарольд. – Я знаю, ты считаешь, эти молодые люди еще слишком юны, чтобы доставить какие-то неприятности… Но, как минимум, их могли использовать. Да и в старых родах порой рождаются… дарования. Уж тебе ли не знать.
Я покосилась на Брендона. Ну, то что он то еще дарование, сомневаться не приходилось.
– Мне следовало забрать тогда мальчишек, – внезапно с раскаянием произнес отец. – Не стоило мне тогда так поступать, дети ведь были ни в чем не виноваты. И теперь я понимаю, что сломал племянникам жизнь собственными руками.
Подумать только… Мне бы и в голову не пришло, папа вообще думал о судьбе детей незаконнорожденного брата. Ведь мой покойный дядя под чутким руководством деда такого натворил…
– Сложно тебя винить в таком поступке, Дэнни, – тихо произнесла тетя Дафна. – Ты даже думать о них в тот момент не мог. После того, что натворили лорд Седрик и Альфред, никто не удивился, когда ты отказался взять к себе племянников.
Папа как-то совсем понурился.
– Господи, Джейн почти семнадцать, а она все еще беззащитный ребенок. А те двое были совсем детьми. Теперь я понимаю,
Я тоже подумала о том, каково же было двум детям оказаться круглыми сиротами. Мне было жаль этих двух мальчишек, которые пострадали только потому, что взрослые, отвечавшие за них, оказались мерзавцами.
– Сделанного не воротишь, Дэнни, – покачала головой тетя Дафна. – Теперь нам просто стоит найти мальчиков. Помочь, если им требуется участие родственников, или помешать делать глупости, если они пошли по кривой дорожке.
Спорить с тетей Дафной никто не ждал. Вообще, мне даже показалось, что старшие решили приложить все усилия, чтобы у детей Альфреда хоть как-то сложилась жизнь. Наверное, попытка отмолить старые грехи.
– И, Брендон, будет любезен, перестань взламывать специальную полицейскую базу. Ладно еще общую, но нужно же иметь хоть какой-то стыд.
Тетя Эшли поперхнулась. Все остальные уставились на Паука, ожидая хоть каких-то объяснений.
Так вот каким-таким чудом он умудрился так много узнать о моем деде, Альфреде и его детях… Просто вскрыл полицейские базы. Но это вряд ли такое вот плевое дело, чтобы с ним мог справиться абсолютно любой.
Вот же чертов гений! Или все-таки это не он, и тетя Дафна ошиблась? Ну, не мог же Паук… Или мог?!
– Понятия не имею, о чем вы говорите, тетя Даф, – равнодушно произнес Брен, и я бы даже могла поверить ему… но у меня уже появилась привычку не верить Пауку ни при какой ситуации. В крайнем случае, всегда можно пойти и извиниться.
У дяди Френсиса чуть дрогнули губы, как будто он хотел улыбнуться, но сумел удержаться в последний момент. А в глазах у него было столько гордости за сына.
– А мне ведь доказательства и не нужны, племянничек, – протянула недобро начальница полиции. – Я тебя в суд сдавать не собираюсь, так ремнем поучить по заднице, чтобы совесть проснулась.
Паук встретил взгляд женщины с абсолютным спокойствием и пожал плечами.
– Однако я этого все равно не делал. Откуда у меня вдруг навыки хакера?
Тетя Катарина украдкой вздохнула, но ни вступаться за своего первенца, и пытаться его пристыдить даже не пыталась. Наверное, считала и то, и другое совершенно бесполезным.
– Оттуда же, откуда и все другие, – проворчала тетя Дафна. – От неуемного любопытства, перфекционизма и хорошей наследственности. Френсис, это чудовище все в тебя. Поздравляю.
Дядя Френсис все-таки улыбнулся и пожал плечами.
– Но замечательный же мальчик, разве нет? Умный, талантливый, инициативный, воспитанный… Действительно весь в меня.
Тетя Дафна покачала головой.
– В такие моменты я даже могу понять твоего брата, Френсис.
Дядя Киран едва ли не откровенно смеялся. Остальные взрослые тоже веселились вовсе, ну, разве что папа оставался недоволен.