Гувернёр
Шрифт:
– Полкило кокаина? А мы еще удивляемся, почему ты такой тупой и упоротый.
– Почему это я упоротый? – обиделся Скорпиус.
Вместо ответа Ал рывком поднял его на ноги и засунул ему в карман джинс свой мобильный телефон.
– Иди уже. И не дай Бог налажаешь.
Скорпиус, переваривая информацию про порции, как зомби пошел к двери и, все еще думая, покинул квартиру.
– Я убью тебя, Фламель, – прорычал Альбус. – Он же запорет все!
Портрет ехидненько захихикал.
– Ты слишком суров к нему, юноша.
– Вы сами-то в это верите?
– Нет, но надо же было сказать что-то в его защиту.
Просидев в магазине около трех часов, Скорпиус порядком заскучал. Потенциальных фанатов запрещенных веселящих средств не было, да и клиентов книжного тоже было не так много. Выпив чашек пять чаю, он, думая, не наградить ли тело Ала татуировкой, плюхнулся на стул и, завернувшись в явно женский бежевый кардиган, открыл книгу.
Сконцентрироваться на сюжете помешал телефонный звонок.
Перепугавшись резкой мелодии, Скорпиус поперхнулся чаем и, взглянув на экран, с ужасом прочитал: «Папа».
– Да, мистер Поттер, – ляпнул Скорпиус, прижав телефон к уху. И тут же понял, как протупил. – То есть… привет, пап. Чем занят? Да сижу, кокаином барыжу.
…
– Ну конечно я шучу, – закивал Скорпиус, хотя знал, что старший Поттер его, к счастью, не видит. – Да, я один. Да. Да. Что значит: «Слава Мерлину, этот белобрысый даун не ошивается рядом?».
Жестом указав клиенту на стеллаж с энциклопедиями, Скорпиус недовольно забарабанил пальцами по столу.
– Папа, я очень спешу, – бегло сказал Скорпиус, с остервенением сжимая телефон. – Кстати, я говорил тебе о внуке? Нет? Ну потом расскажу. Пока-пока.
Однако даже после звонка назойливого Поттера почитать не удалось.
Телефон снова забрынчал резкую мелодию
– Да! – рявкнул Скорпиус. – Кто это? Кто? Жена?
И посинел с перепугу.
– Здравствуй, жена.
Покупатели книг оценивали продавца очень странным взглядом, а Скорпиус, нервно потягивая чай, что-то бормотал.
– Почему это я про сына не спрашиваю? Сейчас спрошу, – сказал Скорпиус. – Как сын? Нашел уже себе бабу? А, ему три года… Да, я в себе. Да, я помню. Жена, я перезвоню через тридцать шесть часов! Бежать надо, а то местные наркоманы без меня загнутся.
Не дослушав вопли женщины, он отключил телефон и откинулся на спинку стула. День обещал быть долгим.
– Извините, а вы точно торгуете кокаином? – поинтересовался небритый мужчина, уперев руки в стол.
Милейшего вида черноволосый парень, известный криминальным районам, как какой-то Джимми, сидел на стуле, укутавшись в вязанный кардиган, попивал чай с лимоном и увлеченно читал «Ешь, молись, люби».
Скорпиус вежливо улыбнулся и, отложив книгу, привстал.
– Вам грамм, унцию или восьмушку? – спросил он, обрадовавшись первым клиентам так, что даже вспомнил наставления
Клиент жадно сверкнул глазами.
– Унцию.
Скорпиус, помчавшись в кладовую, достал из коробки мешочек с порошком и занервничал.
– Спокойно. Спокойно.
Предварительно записав на руке дозировки, он, отыскав шпаргалку «унция – двадцать восемь грамм и тридцать пять миллиграмм», дрожащей рукой нашарил в ящике чайную ложку и отсыпал чуток порошка на весы.
– Много…
Убрал маленькую горсть.
– Мало…
Минут через пятнадцать, устав отсыпать и досыпать, Скорпиус, на глаз насыпав в пакетик три чайных ложки, открыл дверь и, совершенно забыв о покупателях, торжественно пронес наркотик в зал. Вручил клиенту и широко улыбнулся.
– Давай деньги, упоротый торчок.
Клиент не менее широко улыбнулся и сунул руку в карман.
– Полиция Лондона, сэр. – В руке мелькнули наручники. – Вы имеете право хранить молчание, все, что вы скажете, будет использовано против вас.
====== Как же хреново быть Скорпиусом Малфоем! ======
Разглядывая в зеркале свое новое тело, облаченное в безупречный фрак, Альбус, придирчиво прищурившись, задумался о том, что Скорпиус в такой одежде меньше похож на сбежавшего из психбольницы наркомана, даже складывается впечатление, что этот юноша способен создавать в голове длинные логические цепочки и мыслить вполне адекватно.
– Наконец-то этот юнец выглядит как подобает наследнику древнего рода Малфоев, – проскрежетал портрет алхимика, внимательно наблюдая за такими метаморфозами. – Бога ради, вытащи из уха эту разбойничью серьгу и совсем не стыдно будет показываться людям.
Послушно вытащив серьгу, Альбус повернулся к портрету.
– Как я выгляжу?
– Как благородный молодой человек, – кивнул Фламель. – Любо глянуть, а то в магловской одежде юный Малфой напоминает убожество. Обидно за его великих предков.
– Вы знали Малфоев?
– Состоим в родстве, как и многие чистокровные семьи. Насколько я помню, его прадед Абраксас состоял в браке с моей сестрой, дай Бог памяти, как ее звали.
Вскинув брови, Альбус взглянул на часы. Скорпиус так и не отзвонился по окончанию рабочего дня, что наводило на не очень хорошие мысли, однако грядущий прием в компании чопорных сливок общества напрягал Ала куда больше.
– Ничего не забыл? – окликнул его Луи, сидевший перед ноутбуком в поисках сайтов антикварных портретов.
– Например?
– Скорпиус настоятельно рекомендовал привести с собой девушку.
Альбус только махнул на кузена рукой и приготовившись трансгрессировать, попросил Бога о том, чтоб эти тридцать шесть часов в шкуре избалованного дурачка закончились быстрее.
– Итак, милок, как там поиски портрета моей распрекрасной Перенеллы? – умаслено спросил алхимик, взглянув на оборотня самым добрым своим взглядом.