Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Монро хмурится, и мы оба наблюдаем, как дилер сбрасывает верхнюю карту, прежде чем положить последнюю общую карту в центр. Он ерзает на своем стуле, и я могу поклясться, что начало улыбки подергивает его козлиную бородку.

— Я все равно не знаю, как кто-либо из вас мог подумать, что вам это сойдет с рук. Маккеннон женится на О'Ши? — он заливается смехом.

— И что ты хочешь этим сказать?

Гордость Монро смешивается с алкоголем и наркотиками в его организме, развязывая ему язык.

— Гвардия никогда бы не позволила двум правящим

семьям объединиться. Прямо сейчас у всех нас есть подобие власти. Если бы вы объединили ее, мы были бы просто подданными под вашим правлением. Они должны были что-то сделать, чтобы остановить это, и О'Ши должен был быть наказан за превышение полномочий.

Мои глаза сужаются. Я думал, что против О'Ши выступят всего несколько игроков, но...

— Ты хочешь сказать, что семьи были против брачного контракта, заключенного при посредничестве него и моего отца?

Монро кивает и открывает рот, чтобы ответить, но то, что он собирался сказать, срывается с его языка.

— Гм, ну, сейчас все это не имеет значения.

Черт возьми, он еще недостаточно пьян. Придется позволить ему нести чушь и надеяться, что он снова оступится.

— Ты все равно увернулся от пули. Девчонку О'Ши нужно приучить к домашним обязанностям.

Девять.

Я тянусь к фишке в кармане, но слишком поздно вспоминаю, что отдал его Лейси, когда мои пальцы натыкаются на шелковый шов пустого кармана. Мои челюсти сжимаются, и я глубоко дышу через нос, чтобы сосредоточиться. Я надеюсь, Монро знает, что для него лучше, и заткнется, черт возьми, прежде чем я не выдержу и врежу ему по окровавленному лицу.

— О'Ши, очевидно, хотели тебя, а не меня, — возражаю я. — Итак, огненно-рыжая девушка - это то, что ты получаешь. Если ты не можешь справиться с ней, это твоя вина.

— Я справлюсь с ней, — шипит он. — Она всего лишь матка. После того, как она выполнит свою часть работы, мне будет уже все равно, что с ней случится. Я хочу быть Хранителем.

Я ощетинился от этого замечания.

— Старина Чарли должен сначала сдохнуть. Как только он уйдет, тогда вакансия открыта.

Смешок Монро вызывает у меня чувство страха в животе.

— При всей честности нашей маленькой организации невероятно, что мы все еще полагаемся на человека, который находится за решеткой и защищает их идеалы. Кто бы мог подумать? Хранитель хранит наши секреты в безопасности, но вместе с ними он держит нашу свободу над нашими головами. Конечно, мы получаем красивых женщин, деньги и власть, и хотя для кого-то это может того стоить, главное - получить все это. Это лучшая часть брачного соглашения с дочерью Хранителя. И в моем случае мне не придется долго ждать после женитьбы на Лейси, чтобы получить это.

Мои брови слегка приподнимаются, но я сомневаюсь, что пьяный мужчина может это заметить.

— Значит, ты связан с мрачным жнецом?

Он снова хихикает.

— Скажем так, я знаю одного из его приспешников

в тюрьме, и ему не терпится прибрать О'Ши к рукам.

Мои часы жужжат у меня на запястье. Я опускаю взгляд и вижу поднятый большой палец на экране после текстового сообщения, которого я так долго ждал.

— Гребаные телефоны. Дай угадаю. Одно из твоих многочисленных завоеваний?

— Что-то вроде того, — бормочу я и достаю свой мобильный, чтобы ответить Мереку.

Сделай это. Сегодня вечером, на репетиции.

— Женщины так чертовски раздражают своими постоянными сообщениями и звонками. Эта девчонка Муньос вчера безостановочно писала на телефон Лейси. Мне пришлось отключить его.

Я хмурю брови.

Тебе пришлось его выключить?

Так вот почему она не отвечала на мои сообщения?

Он фыркает.

— Эта сучка всегда разговаривает по телефону. Я отобрал его у нее после того, как она попыталась покрасоваться в церкви. Все, что ей нужно сделать, это прийти на репетицию ужина. Для этого ей не нужен телефон. Хотя, я уже могу сказать, что дисциплинировать ее будет непросто.

Мое сердце бешено колотится в груди, когда то, что он сказал, наконец-то попадает в цель. Он думал, что я был Роксаной в церкви… гребаный ад, это было близко к истине.

— Когда я получу свое наследство и стану Хранителем, ей лучше исправиться. У меня будут секреты, которыми я смогу шантажировать всех, кого она любит, если она этого не сделает. Она доказала, что это единственный способ заставить ее делать то, что я хочу.

Наконец он поднимает руку, напоминая мне, что, в первую очередь, мы играем в игру. Я был слишком поглощен попытками найти ответы, а теперь у этого ублюдка самодовольная ухмылка на лице.

— Туз треф… и пиковая дама в пару с королевой на доске, — объявляет сдающий.

Пара вряд ли является гарантированной выигрышной комбинацией при вскрытии, но она ничем не лучше моей. Было трудно разобраться в его пьяном бреде, но в конце концов это окупилось.

— Вы, О'Ши и Маккенноны, думали, что сможете обмануть систему Гвардии, — насмехается Монро. — Но как только я стану Хранителем, у меня будет все, и вам, Маккеннонам, придется отвечать перед мной.

— Видишь, вот тут ты ошибаешься. — Я кладу свой червовый туз и бубновую даму лицом вверх.

— Ничья, — объявляет дилер. — Мелкий банк, который я разделю между вами двумя.

— Мне не нужно все, Монро. Я всегда нацелен на один приз. — Мои пальцы касаются комбинации «дама и туз», которая превращает нашу игру в ничью, и я встречаю его разочарованный хмурый взгляд. — Я отвечаю перед одним человеком, и это, черт возьми, точно не ты.

Я протягиваю свою половину выигрыша дилеру и киваю ей.

— Раздай их остальным, работающим на площадке.

Монро багровеет от ярости.

Поделиться:
Популярные книги

Моров. Том 4

Кощеев Владимир
3. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 4

Снега

Чепурин Юлий Петрович
Поэзия:
драматургия
5.00
рейтинг книги
Снега

Туполев

Бодрихин Николай Георгиевич
1327. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Туполев

Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Пушкин Александр Сергеевич
Поэзия:
драматургия
6.25
рейтинг книги
Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Геном хищника. Книга пятая

Гарцевич Евгений Александрович
5. Я - Легенда!
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга пятая

Ученик

Листратов Валерий
2. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Шайтан Иван 6

Тен Эдуард
6. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
7.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 6

Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933)

Шкловский Виктор Борисович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933)

Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2

Некрасов Игорь
2. Ледовая Корона
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Лед тронулся, тренер! Но что делать со стояком? Том 2