Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ее глаза сужаются, когда она оценивает мое лицо, но в конце концов она кивает и шепчет мне на ухо.

— Что бы ты ни делала, не говори ни слова. Играй свою роль, Лейси.

Я хмурю брови, и в свете откровений Кайана о наших родителях внимательно изучаю ее, когда она возвращается к группе. Судя по нашему профилю, мы совершенно похожи, если бы не морщинки на лбу, борющиеся с ее ботоксом. Ее выцветшие светло-рыжеватые волосы собраны в шиньон, и на ней длинное черное платье, как и каждый день с тех пор, как мой отец попал в тюрьму.

Она была его вторым выбором,

и все же оставалась верна ему все это время. Была ли она когда-нибудь счастлива? Я думала, они любили друг друга, но любили ли они когда-нибудь? Это всегда был брак по расчету и по политическим соображениям? Я содрогаюсь при мысли об этом и отвожу глаза, чтобы встретиться с группой.

Но по мере того, как я начинаю прислушиваться к разговору, причина ее предупреждения вскоре становится ясной.

— Когда судья отменил его залог, клянусь, он обделался. Хотя этот ублюдок заслужил это. — Политический эксперт с одной из популярных новостных телеканалов смеется. Я уверена, что все, что здесь произойдет, будет транслироваться сегодня вечером в восемь вечера по восточному времени.

— Он грабил людей десятилетиями. Скатертью дорога, — вступает в разговор один из сенаторов.

— Я вас не виню, — искренне соглашается Монро с остальными членами группы.

Они продолжают поливать грязью жертву своих сплетен, перемежая свои насмешки спортивной статистикой и разговорами о погоде, но чем больше я слушаю, тем больше понимаю, чья репутация пострадала.

Они говорят о моем отце.

Мои щеки пылают, и когда Монро открывает рот, чтобы сказать что-то еще, я перебиваю его, прежде чем успеваю остановиться.

— Знаете, его подставили. Мой отец никого не обманывал.

Лейси, — шипит моя мама.

Барон прищуривает свои светло-карие глаза, глядя на меня.

— Ты же на самом деле в это не веришь, не так ли?

— А ты? — спрашиваю я, наклоняя голову и бросая взгляд на репортера, пускающего слюни в ожидании сенсации даже в нерабочее время.

Монро должен давать показания в пользу моего отца. Если он продолжит подобным образом хулить имя О'Ши, он запятнает свои показания еще до того, как выступит в суде.

Лицо Барона багровеет, а губы сжимаются в тонкую, как бритва, линию. Он пытается сохранять хладнокровие перед публикой, но черт с ним. Если он думает, что может говорить всякую чушь о моем отце прямо при мне, то у него на уме совсем другое.

— Если он не обманывал этих людей, то кто, как вы думаете, это сделал? — спрашивает сенатор из Невады. Я ни за что в жизни не вспомню его имени, но его сын - придурок, которому, вероятно, сошло с рук буквально убийство в прошлом году, когда в его колледже пропала девушка.

— Она шутит, сенатор. — Барон хихикает. — Лучше не воспринимать светских львиц слишком серьезно, когда они решают заняться политикой.

Я бросаю свирепый взгляд на Монро, прежде чем ответить на вопрос. Но теперь, когда все взгляды прикованы ко мне, я тщательно подбираю слова.

— Я не знаю, кто причинил боль этим людям. Это

не моя забота. Я просто знаю, что они взяли не того парня, и если власти возобновят дело...

— Ты ничего не знаешь о законе, Лейси, — шипит Барон себе под нос, но все в группе переминаются с ноги на ногу. Жены опускают головы, а менее злые мужчины притворяются, что обмениваются темами между собой, предоставляя принцессе Гвардии и будущему Хранителю уединение. Но я обращаю внимание на тех, кто не сводит с нас своих глаз-бусинок, впитывая сплетни и потенциальные секреты, как будто это их источник жизненной силы.

— Не пытайся соваться в то, о чем ты ничего не знаешь, — повторяет он для пущей убедительности, но это только еще больше бесит меня.

— Тогда не говори об этих вещах при мне, — предупреждаю я своим собственным тихим голосом.

— О, Лейси. Пожалуйста, прекрати, — шепчет моя мама и впивается ногтями в мое предплечье, но я отказываюсь отступать под сердитым взглядом Монро.

На протяжении всей своей жизни я общалась с мужчинами и похуже Монро Барона. Он может пугать меня наедине, но я не позволю ему опозорить меня публично, что бы ни ждало меня после этого.

И все же мне приходится бороться с инстинктом уклониться от него, когда он обнимает меня за талию, притягивает ближе и шепчет на ухо. Его рука до боли сжимает мое бедро, и его одеколон растекается по мне, заставляя отчаянно желать, чтобы дымчатый, сладкий аромат амбры затопил мои чувства вместо этого.

— Если ты знаешь, что для тебя лучше, ты заткнешься к чертовой матери. Или, если тебя не волнует собственная безопасность, подумай хотя бы о безопасности своего отца. А теперь смейся, как будто я с тобой флиртовал.

Угроза заставляет меня вздрогнуть, но я стараюсь сохранять храброе выражение лица, следуя его инструкциям. Смешок подкатывает к моему горлу, и я легонько похлопываю его по предплечью.

— О, Монро, ты такой плохой.

Игривое поддразнивание удовлетворяет его, и подергивание его губ - мое единственное предупреждение, прежде чем он заливается смехом, побуждая толпу сделать то же самое.

Прикосновение пристального взгляда согревает мои щеки. Мне требуется всего секунда, чтобы обнаружить Кайана, прислонившегося к дверям собора, засунув руки в карманы. Никто не обращает на него внимания, и я даже не заметила, что он остался. Его защитная ярость ласкает меня, как бальзам по сравнению с горящими взглядами толпы.

Но я возвращаюсь к разговору вокруг меня, когда один из политиков смеется вместе с Монро.

— У вас потрясающая невеста, не так ли, Барон?

— Кстати об этом... — Голос Монро становится громче, когда он отходит от группы, увлекая меня за собой. Глаза репортера вылезают из орбит, и он направляет на нас свой телефон, как револьвер на дуэли. — Как многие из вас знают, я должен сделать объявление.

— Монро, что ты делаешь...

— Моя Красная Камелия была немного непослушной девочкой, но сегодня она пошла на исповедь и покаялась в этих грехах. Не так ли, мой милый цветок?

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Наследник

Назимов Константин Геннадьевич
3. Травник
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Наследник

Тьма чернее ночи

Коннелли Майкл
7. Гарри Босх
Детективы:
триллеры
7.64
рейтинг книги
Тьма чернее ночи

Старый, но крепкий 7

Крынов Макс
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Последний Паладин. Том 9

Саваровский Роман
9. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 9

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Чужак

Листратов Валерий
1. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужак

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Рубежник

Билик Дмитрий Александрович
1. Бедовый
Фантастика:
юмористическая фантастика
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Рубежник

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Изыскатель

Назимов Константин Геннадьевич
5. Травник
Фантастика:
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Изыскатель

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень