Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Растворяюсь в тебе
Шрифт:

— Таким взвинченным я тебя еще никогда не слышал.

— Мне никогда раньше не приходилось иметь дело с таким количеством безумия. И это о чем-то говорит, учитывая, что я пять лет проработал в психиатрической больнице.

— Ты работал в психиатрической больнице?

— Почему ты так удивлен?

— Ты сын дворянина. Какой аристократ позволит своему сыну работать в психушке?

— Ну, я же не спрашивал разрешения, черт возьми?

— Не нужно кричать.

Раздается какое-то невнятное бормотание, затем Аксель

возвращается на линию более собранным.

— Послушай. Если ты думаешь, что у тебя с «Маленькой мисс Солнечный свет» есть шанс, то ты сошел с ума, но я не стану разрушать столь веселые взаимные иллюзии. Ты можешь сделать это сам.

В моей груди расцветает надежда.

— То есть ты хочешь сказать, что я должен продолжать с ней встречаться?

В его вздохе — многовековое британское презрение к глупости.

— Ты — придурок.

— Согласен. Прежде чем ты бросишь трубку, мне нужно кое-кого найти.

— Слава Богу, мы вернулись в реальный мир. Как его имя?

— У меня нет имени.

— Адрес?

— Этого тоже нет.

— Что у тебя есть?

— Ничего.

— Отлично. Почему бы тебе не усложнить мне задачу?

— Ты справишься с этим.

— Конечно, справлюсь. Не зря же меня называют Гончим Псом.

Я усмехаюсь.

— Забавно, что ты думаешь, что получил это прозвище, потому что так хорошо умеешь выслеживать.

Голос Акселя звучит обиженно.

— Какая еще, черт возьми, может быть причина?

— Гончий пес — это жаргонное обозначение распутного мужчины, идиот.

— Пфф. Я не распутный.

— Со сколькими женщинами ты переспал в этом году?

Подумав немного, он говорит: — Ладно. Я распутный. Не стыди меня за это.

— Никто никого не стыдит. Я просто указываю на то, что у твоего прозвища больше одного значения.

Аксель бормочет: — Вы, американцы, со своим дурацким сленгом. Такое ощущение, что вы все мертвы от шеи и выше.

Наш сленг — это плохо? Тебе стоит прислушаться к себе как-нибудь. Вернемся к той, кого я ищу. Она живет в Вегасе.

— В Вегасе много людей, приятель.

— Да, но только одна из них — мать Шэй.

— Какое отношение она имеет к делу?

— У нее есть бойфренд, которому нужно внимание.

— А. Значит, у вас с птичкой настоящая любовь.

— Почему ты так говоришь?

— Ты что, Шекспира не читал? Никто не убивает своего тестя, если это не настоящая любовь.

— Он не мой тесть. Он просто отмороженный жестокий мужчина.

— Называй это как хочешь, придурок, но если это бойфренд мамы твоей птички, то он твой тесть.

— Иногда я понятия не имею, что ты говоришь.

— Теперь ты знаешь, что я чувствую в половине случаев, когда разговариваю с тобой. Если бы я знал, когда мы познакомились много лет назад в школе-интернате, что ты окажешься таким тупым придурком, я бы никогда не спас тебя от того,

чтобы тебя избили старшеклассники.

— Это хорошая попытка переписать историю, но именно я спас тебя.

— О, это просто замечательно. Ты не только сошел с ума из-за этой твоей птички, но и потерял память.

— Просто дай мне информацию, ты, саркастичный ублюдок. Фамилия Шэй — Сандерс.

Пробормотав ругательство, он вешает трубку.

Я кладу телефон на комод, немного отдышавшись, возвращаюсь в спальню и забираюсь в постель.

Я засыпаю, свернувшись калачиком вокруг тела Шэй, и размышляю, стоит ли поливать семя надежды, проросшее в моей груди после разговора с Акселем, или растоптать его под ногами.

Я просыпаюсь дезориентированная и в поту, с трудом переводя дыхание под тяжелым, неподвижным грузом.

— Коул, проснись. Ты меня раздавишь.

Он лежит на мне молча и неподвижно, как пациент в коме, и не реагирует. Я тыкаю его в ребра, но это тоже не вызывает реакции, поэтому я пытаюсь его оттолкнуть, хотя и понимаю, что это тоже бесполезно, ведь он весит пять тысяч фунтов.

Если я не скину его с себя в ближайшее время, я задохнусь.

Поэтому я прибегаю к партизанской тактике. Во всю мощь своих легких я кричу: — Огонь!

Коул дергается и вскакивает на ноги, а затем стоит голый у кровати, с дикими глазами и ощетинившись, руки в позе каратиста, которую я видела только у героев плохих телевизионных драм.

— Что случилось? Что происходит? — Он оглядывает комнату, словно ожидая, что из стен начнут выходить ниндзя, а затем кричит, ни к кому не обращаясь: — Я убью тебя голыми руками!

Это так смешно, что я начинаю смеяться и не могу остановиться.

Коул смотрит на меня, бьющеюся в конвульсиях на кровати.

— Над чем ты смеешься?

— Ты выглядишь так, будто проходишь прослушивание для «Ангелов Чарли»!

Он стоит прямо, опустив руки к бокам, и бросает на меня злобный взгляд.

Я переворачиваюсь и смеюсь в подушку до боли в животе, а потом плачу.

— Очень смешно. Ха-ха. Я рад, что ты считаешь меня таким забавным.

Когда я снова переворачиваюсь на спину, он все еще смотрит на меня, только теперь он скрестил руки на груди.

Задыхаясь, я говорю: — О Боже, это было потрясающе. Ты бы видел себя. Если бы там действительно был пожар, ты бы потушил его своими устрашающими руками-каратиста.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7

Пески времени

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
9.02
рейтинг книги
Пески времени

Рождественский детектив (сборник рассказов)

Полякова Татьяна Викторовна
Детективы:
прочие детективы
6.00
рейтинг книги
Рождественский детектив (сборник рассказов)

Попаданец на рыбалке. Книги 1-7

Скворцов Владимир Николаевич
Попаданец на рыбалке
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.88
рейтинг книги
Попаданец на рыбалке. Книги 1-7

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

В лапах зверя

Зайцева Мария
1. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
В лапах зверя

Катриона

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.62
рейтинг книги
Катриона

Я не царь. Книга XXIV

Дрейк Сириус
24. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не царь. Книга XXIV

Князь Целитель 5

Ткачев Андрей Юрьевич
5. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 5

Двойник короля 17

Скабер Артемий
17. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 17

Мы - истребители

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
8.55
рейтинг книги
Мы - истребители

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель