Проповедник
Шрифт:
— Ты уходишь, не попрощавшись, — упрекает меня Бенни, хихикая.
Мой сердечный ритм ускоряется. Хоть я и оказывалась в опасных ситуациях и выпутывалась из них за годы патрулирования, ничто не сравнится с этим моментом, когда, безоружная, сталкиваешься с опасностью. В этот миг я отдала бы что угодно, чтобы иметь под рукой нож или ствол. В обороне я стараюсь незаметно достать свой смехотворный баллончик со слезоточивым газом, но внезапно мне выкручивают запястье и заставляют отступить, дёрнув за волосы, вырывая у меня гримасу.
— Да, нехорошо, — добавляет его друг мне на ухо.
Это
— Простите, парни, но ваша компания — полное дерьмо, — борюсь я, рыча.
— Послушайте её, эту шлюху, — хохочет он.
Его дыхание указывает, куда бить.
Адреналин пульсирует в венах и даёт мне необходимую смелость. Прежде чем станет слишком поздно, я бью головой назад. Раздаётся зловещий хруст.
— Блядь! — ругается Джаред, отпуская хватку на мои волосы.
Его нос полностью разбит, он дышит как чёртов бык. Его сообщник застаёт меня врасплох, нанося правый хук прямо в челюсть. Я пошатываюсь. Чёрные пятна перед глазами, я глотаю собственную кровь.
Этот ублюдок не церемонился.
Я быстро прихожу в себя и вгоняю ему ногу прямо в яйца.
— Сука, — задыхается Бенни, корчась от боли.
Я пользуюсь моментом и пытаюсь сбежать, но кто-то хватает меня за лодыжку. Потеряв равновесие, я падаю, моё тело грубо швыряет на землю. Всё ещё в плену, я пытаюсь высвободиться, но эта пиявка цепляется за мой кроссовок.
— Отпусти, ублюдок!! — кричу я в ярости, молотя его свободной ногой.
— Гадюка! — рычит Джаред, с силой хватая меня.
Я наношу ему ещё один удар и попадаю на этот раз в лоб.
— Блядь! Ты мне за это заплатишь, — ревёт он.
Тем временем Бенни, который привёл свои яйца в порядок, обыскивает меня и стаскивает сумку с плеч. Я бьюсь, но, запыхавшись, объединив усилия, ему удаётся её отобрать.
— Всё! Давай, шевелись! Сваливаем, Джаред! — требует он, яростно вдавливая каблук в мой живот.
— А-а-ах!! — кричу я.
Одно из моих рёбер, должно быть, сломано под его подошвой. Сложившись вдвое, я сворачиваюсь клубком, дыхание перехвачено.
— Эта стерва сломала мне нос!!! Я с ней ещё не закончил! — выплёвывает Джаред, поднимаясь, с окровавленным лицом.
Избиение я могу выдержать. Приюты, где я росла, закалили меня. Я всегда выпутывалась.
Но чёрт, сейчас я действительно в переделке.
Я больше не могу дышать, не могу двигаться. У меня нет времени прийти в себя, как более дикие, один за другим, удары продолжают сыпаться. Его ботинки яростно обрушиваются на мою грудь, живот, бёдра, голени. Мышцы напряжены, кулаки сжаты, я сжимаюсь в комок и защищаю своё тело как могу. Внезапно, получив удар в солнечное сплетение, я издаю предсмертный крик.
— Крепкий орешек, эта, да? — смеётся Джаред, обходя меня вокруг.
Я задыхаюсь. Лёгкие горят, я выплёвываю желчь.
— Это не то, о чём договаривались. Я сваливаю! — лает его сообщник испуганным голосом.
***
Фентон
Пондер, 23:13
За рулём своего пикапа я приезжаю в это жалкое маленькое захолустье
Бенни?
Подозрительный, я сбавляю скорость и краем глаза замечаю движение в тупике. Я паркуюсь на проезжей части и, любопытствуя, выхожу из машины.
***
Мэрисса
Ругаясь, мой мучитель хватает меня за волосы и поднимает мою голову. Хриплый звук вибрирует у меня в горле. Ушибы причиняют мне страдания. Кровь стекает по моему лицу и губе, наполняя мой рот. Я кашляю.
— Не такая уж ты умная... а? — орёт Джаред, жестоко вколачивая мою голову в асфальт.
Боль невыносимая. Оглушительный звон в ушах вызывает у меня головокружение, раскалывает сознание. Наполовину в сознании, моё сердце бешено колотится, смертельно.
Это конец? Я. Мэрисса Ролингс, блестящий агент ФБР, я умру глупо в этом чёртовом переулке.
Внезапно, без предупреждения, на моего обидчика налетает силуэт. Возникает металлический блеск, описывающий дугу, за которым следуют брызги. Я слышу голос, но не могу сконцентрироваться. Полузакрытыми глазами я различаю лишь сплетённые массы среди рычания и слабого бульканья. Моё зрение затуманено, я быстро моргаю, чтобы улучшить видимость. Увы, безрезультатно. Мне кажется, что я падаю в замедленной съёмке. Чувство беспомощности охватывает меня. Я погружаюсь во мрак.
Глава 8
Фентон
Джаред ослушался меня?!! Он — мёртв!
В бешенстве. Сжав губы от смеси отвращения и ярости, я пробираюсь к нему. Быстро хватаю его за лоб, обнажаю горло и провожу лезвием от уха до уха. От неожиданности его кровь бьёт струёй из сонной артерии. Меня охватывает эйфория. Он закатывает глаза, ошеломлённый, булькая в своей крови, которая обильно льётся из раны.
— Я предупреждал тебя, мудак.
Мой нож без колебаний вонзается в его нижнюю часть живота, пронзая ткань футболки и плоть.
— «Всё, что может рука твоя делать, по силам делай», — дразню я его с улыбкой.
Острым движением я рассекаю его живот. Звук восторга срывается с моих губ, когда я извлекаю кинжал. Его безжизненное тело слабеет, затем рушится на асфальт, падая без дыхания, с распоротым брюхом, вонючие кишки на виду.
Мой взгляд мгновенно падает на Мэриссу, без сознания, испачканную багровыми брызгами.