Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Она на мгновение замолчала, окинула взглядом собравшихся и, наконец, посмотрела на Элиану. В её глазах больше не было прежней настороженности — только уважение.

— А Элиана будет руководить перевязками, — объявила Матильда. — Она знает, как правильно обрабатывать раны и накладывать повязки. Слушайте её внимательно — всё, что она скажет, закон.

Женщины переглянулись, но никто не возразил.

Одна из старушек, молча наблюдавшая за происходящим, тихо произнесла:

— Да, я помню её мать. Та тоже умела лечить. Видно, дочь пошла в

неё.

Элиана на мгновение растерялась от такого публичного признания, но быстро взяла себя в руки.

Она подошла к бочке с чистой водой, сполоснула руки и повернулась к помощницам:

— Спасибо, Матильда, — сказала она спокойно. — Давайте работать слаженно. Марта, ты будешь помогать мне с тяжёлыми ранами — там, где нужно успокаивать и поддерживать. Анита, после того как приготовишь отвары, помоги Лизе с бинтами. Лиза, когда закончишь стирку, развешивай бинты на верёвках у костра — пусть подсохнут. Томас, как принесёшь воду, помоги перенести раненых от ворот сюда. Тимош, когда соберёшь подорожник, отдай его Аните — она добавит в отвар.

Маргарет, которая до этого молча наблюдала за происходящим, одобрительно кивнула:

— Вижу, миледи, вы и в лазарете командуете так же уверенно, как на стене, — заметила она. — Это хорошо. Людям нужен тот, кто скажет, что делать.

Матильда подошла ближе и тихо, так, чтобы слышали только Элиана и Маргарет, добавила:

— Простите, что сомневалась в вас раньше. Вы настоящая — не боитесь испачкать руки и знаете, как помочь.

Элиана положила руку ей на плечо:

— Всё в порядке, Матильда. Главное, что теперь мы вместе. И сделаем всё, чтобы наши люди выжили.

В этот момент к ним подбежал Тимош, держа в руках пучок свежих листьев подорожника.

— Вот, тётя Матильда! — радостно произнёс он. — Я нарвал у ручья, как вы сказали!

Матильда улыбнулась и потрепала его по голове:

— Молодец, Тимош. Отнеси их Аните, она добавит в отвар. А потом можешь помогать Лизе — подавать ей чистые бинты, когда они высохнут.

Мальчик просиял и побежал выполнять поручение.

Матильда выпрямилась, расправила плечи и громко объявила:

— Так, народ! Работаем быстро, но аккуратно. Анита, не забудь процедить отвары. Лиза, грязные бинты сначала прокипяти. Томас, неси воду — и смотри, чтобы вёдра не расплескались!

Люди засуетились, занялись делами. Кто-то уже раскладывал травы для отваров, кто-то нёс тюфяки, кто-то наливал воду в тазы.

Дети сновали между взрослыми, выполняя мелкие поручения. Элиана окинула взглядом оживший лазарет — теперь здесь царил порядок. Она глубоко вдохнула, поправила платок и направилась к первому раненому, который только что появился у ворот. Рядом с ней уже стояла Марта с бинтами и мазью, готовая приступить к работе.

— Идём, — сказала Элиана. — Начинаем.

***

В большом зале замка толпились люди: слуги, крестьяне из окрестных деревень, женщины с детьми, старики. Кто-то нёс корзины с хлебом и сыром, кто-то передавал фляги с водой, кто-то

помогал раненым новобранцам, получившим ушибы на учениях. В зал вошёл отец Бернард в своём простом чёрном одеянии, рядом с ним — староста деревни и несколько крепких мужчин с вилами и топорами. Он поднялся на возвышение и поднял руку, призывая к тишине.

— Братья и сёстры, сегодня мы отбили атаку врага. Но это лишь первый удар. Филипп не остановится… — его голос, негромкий, но твёрдый, мгновенно заставил всех умолкнуть. — Сейчас не время для распрей. Мы — одна община. Помогайте друг другу, молитесь за победу. Господь защитит тех, кто защищает слабых. — Он сделал паузу, обводя взглядом собравшихся. — Кто готов встать на защиту наших домов? Кто готов взять оружие, чтобы уберечь своих близких?

Вперёд шагнули мужчины — и молодые, и пожилые. Несколько женщин, в том числе Мари, тоже вышли вперёд.

— Мы будем помогать раненым, носить воду и еду воинам, — сказала Мари твёрдо. — Мы не останемся в стороне.

Отец Бернард улыбнулся.

— Благословляю вас. Идите с миром и с верой.

***

Молодая прачка стояла у окна в коридоре и смотрела, как люди расходятся выполнять свои задачи. Её руки дрожали — она никогда не видела войны, не слышала настоящих криков битвы. Рядом появилась Маргарет, старшая служанка. Она положила руку на плечо девушки.

— Боишься? — тихо спросила она.

Та кивнула, не скрывая слёз.

— Я… я не знаю, что делать. Я просто стираю одежду, я не умею сражаться…

— А кто будет стирать одежду раненым воинам? — мягко перебила её Маргарет. — Кто будет кормить тех, кто стоит на стене? Кто будет утешать детей, когда они заплачут от грохота? Твоя работа не менее важна, чем меч в руках солдата. — Она взяла еe за руку. — Пойдём. Нам нужно отнести одеяла и бинты в лазарет. Там уже ждут первые раненые. Ты нужна им.

Прачка вытерла слёзы и кивнула. Впервые за утро она почувствовала, что может быть полезной.

***

Позже, когда Элиана уже вернулась в замок, Гарольд снова собрал людей — на этот раз у ворот, перед самым началом битвы.

— Лорд Виктор велел мне передать вам его слова, — громко сказал он. — Он благодарит каждого из вас за службу, за готовность встать на защиту дома. Он знает, что вы не просто слуги или солдаты — вы его семья. И он будет сражаться рядом с вами, плечом к плечу.

В толпе раздались одобрительные возгласы.

— Но он также просит вас помнить: победа — это не только сила оружия. Это единство. Это доверие друг к другу и к нему. Он доверяет вам — так докажите, что это доверие заслужено!

Один из новобранцев поднял руку:

— Господин Гарольд… а если я испугаюсь?

Гарольд подошёл к нему, положил руку на плечо:

— Испугаешься — и что с того? Все мы боимся. Но помнишь, что я говорил утром? Мы не одни. Рядом с тобой друзья, за спиной — семья. Лорд Виктор верит в тебя. И я верю. Держись рядом с товарищами, слушай команды — и всё будет хорошо.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Тьма и Хаос

Владимиров Денис
6. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тьма и Хаос

Хозяин Теней 6

Петров Максим Николаевич
6. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 6

Неучтенный элемент. Том 11

NikL
11. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 11

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Антимаг

Гедеон Александр и Евгения
1. Антимаг
Фантастика:
фэнтези
6.95
рейтинг книги
Антимаг

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Бродяга

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Бродяга
Фантастика:
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Бродяга

Чевенгур

Платонов Андрей Платонович
Проза:
советская классическая проза
6.75
рейтинг книги
Чевенгур

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Кукла

Прус Болеслав
Проза:
классическая проза
8.87
рейтинг книги
Кукла

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI