Красотка
Шрифт:
Ресторан с его крахмальными розовыми скатертями, роскошными цветами и множеством великолепного фарфора, серебра и хрустальной посуды, являл собой зрелище поистине впечатляющее.
Подведя Вивьен к круглому столику, мистер Томпсон наглядно и терпеливо стал объяснять ей, как нужно сидеть, как обращаться с салфеткой, с какой стороны подают блюда и с какой забирают приборы. Рассказал, для каких напитков и блюд предназначены различные фужеры, ножи и вилки.
Вивьен казалось, что от всей этой премудрости у
— Хорошо, — сказал он, — попробуем повторить еще раз. Сначала салфетка!
Он, встал позади Вивьен. Девушка вынула накрахмаленную салфетку из стоящего рядом с прибором стакана.
— Салфетка, — повторила она. — Аккуратно кладем на колени. — И проделала то, что сказала.
— Отлично, — похвалил ее мистер Томпсон. Но тут же скривился, как от зубной боли, увидев, что девушка поставила локти на стол.
— Сейчас же уберите локти, это недопустимо! И, пожалуйста, не сутультесь.
Чуть подавшись вперед, он указал на целый ряд вилок, лежащих рядом с тарелкой Вивьен:
— Теперь приборы! Начнем с края, по направлению к тарелке: это для салата, это для закуски, это для рыбы, это для основного блюда, а прямо перед вами десертные.
В конце зала суетились официанты, заканчивающие накрывать к ужину. Временами они бросали в сторону шефа и девушки любопытные взгляды. Но Вивьен это ничуть не смущало. Все внимание ее было сосредоточено на том, чтобы запомнить назначение разных вилок.
— Ну, салатную я точно запомнила, а все остальные…
Мистер Томпсон ободряюще посмотрел на нее:
— Если возникнут сложности, вы просто пересчитайте зубчики. — Четыре зубчика, — говорил он, по очереди беря вилки со скатерти, — это для основного блюда, три зубчика — для салата…
Вивьен захотелось снова облокотиться на стол и уронить лицо на ладони, но она не сделала этого. Стиснув зубы, она продолжала упорно учиться, как нужно себя вести, ужиная в светской компании, пока не пришло время вернуться в номер, чтобы заняться приготовлениями к вечеру.
Безмерно благодарная мистеру Томпсону за его старания, Вивьен готова была расцеловать его, но в последнюю минуту у нее не хватило на это смелости.
Глава 7
У Эдварда позади был тяжелый день. Он провел совещание с Филипом Стаки и другими сотрудниками, на котором шла речь исключительно об экономическом положении «Моррис Индастриз» и возможной покупке компании.
Желая составить более полное представление о попавшем в финансовую передрягу концерне, он поручил своим людям подготовить фильм об отдельных его заводах и верфях, на которых Джим Моррис строил суда, обо всех его службах, и теперь попросил показать ему фильм.
Чем больше Эдвард смотрел и слушал, тем сильней было его
Сочетание двух этих качеств уже в молодые годы сделали его необычайно удачливым, а вместе с ним и многих других, примазавшихся к нему и участвовавших в его сделках. Таких, например, как Фил Стаки.
Однако в ходе показа, который комментировал Вэнс, в конференц-зал вбежал Джейк, один из молодых и амбициозных менеджеров «Луис Энтерпрайзиз».
— Есть интересные новости, — зашептал он на ухо Филипу Стаки, сидевшему ближе всех к двери.
Фил поднял руку.
— Эдвард, мы только что получили новую информацию о Моррисе. Дон, остановите показ!
Он встал и включил в помещении свет, а молодой человек у проектора остановил пленку.
— Итак?.. — повернулся Фил к Джейку. Тот откашлялся и стал говорить, обращаясь главным образом к Эдварду и Филипу Стаки:
— Военно-морские силы только что предложили Моррису выгоднейший заказ на триста пятьдесят миллионов долларов. Он будет строить для них эсминцы.
— Заказ ВМС? — насмешливо сказал Стаки. — Да кто же в это поверит! Откуда? Они же сказали, что больше заказов он не получит.
— Я тоже был в этом уверен, — высказался Джейк.
— Но если это правда, — включился Марк, еще один менеджер, который сидел рядом с Вэнсом, — то акции взлетят до небес и покупка окажется для нас слишком дорогим удовольствием.
— Ну это и я знаю, черт подери! — прорычал Филип, сжав кулаки.
— Хорошо еще, шеф, что мы вовремя получили информацию, — сказал Джейк, обращаясь к Эдварду, который в этот момент наливал себе минеральной воды и казался единственным, кого тревожная новость не вывела из равновесия. — Не поздно еще отказаться, — добавил он тихо.
— Отказаться?! — взорвался Стаки, и бледное лицо его покрылось пятнами возбуждения. Достав платок, он стал вытирать взмокший лоб. — Об этом и речи не может быть! Мы убили на это дело тысячи человекочасов. Ни от чего мы не будем отказываться! — Он рухнул на стул и злыми глазами обвел окружающих.
— Пусть так, Филип, — заговорил Марк, но Стаки не дал ему слова сказать. Он настаивал на своем. Марк пытался ему возражать.
Разгорелся ожесточенный спор.
Наконец Эдвард не выдержал и решил унять страсти:
— Успокойтесь же, господа! — осадил он спорящих. — Так не пойдет! — И, обождав, пока в зале установится тишина, спросил:
— Кого мы знаем в комиссии сената по одобрению бюджетных расходов?
— Сенатора Адамса, — раздраженно ответил Стаки, который не мог понять, какое это имеет отношение к делу.