Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Барни! — закричала она и бросилась к нему, толкнув невзначай японца.

— О, простите, — воскликнула взволнованно девушка и, повернувшись к Томпсону, торжественно объявила:

— Я купила себе платье!

Мистер Томпсон с извиняющимся видом кивнул японцам и отвел ее в сторону.

— Очень жаль, что вы его не надели! — сказал он, взглянув на ее «рабочий костюм».

— Еще чего! — возразила Вивьен. — Платье надо беречь. А вы знаете, я и туфли купила! Сейчас я вам покажу.

И полезла в пакет за коробкой с обувью, но мистер Томпсон протестующим жестом остановил

ее.

— Спасибо, не нужно. Я верю, что вы купили себе превосходные вещи.

Управляющий бросил нетерпеливый взгляд в сторону японских гостей, показывая Вивьен, что он занят.

— Хорошо, хорошо, — поняла она. — Извините, что я отрываю вас. Бриджит помогла мне. Она очень милая. Просто прелесть!

Вивьен одарила его сияющей улыбкой, и в эту минуту она показалась мистеру Томпсону настолько красивой и, несмотря на вульгарный вид, по-детски очаровательной, что просто пленила его.

— Я радуюсь вместе с вами, — сказал он искренне и слегка поклонился.

Вивьен помахала ему на прощание и, прижимая к груди покупки, словно боясь, что их кто-то отнимет, поспешила к лифту. Не успела она войти в номер, как раздался телефонный звонок. Закрыв дверь ногой, Вивьен бросила на пол сумку и с «гардеробом» под мышкой побежала в гостиную к телефону.

— Да, я слушаю, — запыхавшись, сказала она.

— Мы, кажется, договорились, что к телефону ты не подходишь, — раздался в трубке строгий голос Эдварда.

— Зачем же ты позвонил? — рассмеялась Вивьен и села на стол.

— Ты купила себе что-нибудь элегантное? — спросил он.

Слышно было, что он тоже смеется.

— Купила шикарное платье. Для коктейля. Я уверена, что тебе понравится, потрясающая модель. И туфли к нему купила.

— О'кей, — сказал он довольно, — ровно без четверти восемь я буду в вестибюле гостиницы.

— Что, даже не поднимешься? — несколько разочарованно сказала Вивьен. А она-то уж было представила себе, как покажет ему свое новое платье. И, к тому же, ей нужно было спросить у него кое-что. Кое-что очень важное…

— К сожалению, это невозможно. Нас будут ждать, - ответил ей Эдвард.

— Может, скажешь, куда мы пойдем?

— В «Вольтер». Это французский ресторан, очень приличное место.

— Договорились. Я буду внизу, раз уж ты мне за это платишь.

— Спасибо. Это страшно любезно с твоей стороны, — иронично заметил Эдвард и повесил трубку.

Немного погодя снова раздался звонок. Вивьен, которая в это время как раз вынимала покупки, бросилась к телефону и схватила трубку.

— Ты опять взяла трубку? — услышала она Эдварда.

— А зачем ты опять позвонил? Если хочешь, чтобы я не брала, перестань названивать, — отрезала девушка. Эдвард весело рассмеялся и повесил трубку. «Ну точно крыша поехала», — проворчала она, пожимая плечами.

Мистер Томпсон тешил себя иллюзией, что проблему «мисс Вивьен» он удачно решил без ущерба для чьей-либо репутации и что молодая особа будет надежно укрыта в апартаментах до возвращения мистера Луиса. Во всяком случае он надеялся, что теперь она хотя бы не будет шокировать постояльцев роскошной «Риджент Беверли Уилшир» своей вызывающей

внешностью.

Как же разочарован он был, узнав, что у «мисс Вивьен» деликатности оказалось гораздо меньше, чем можно было предположить на основе последних о ней впечатлений, Вивьен, как выяснилось, и не думала прятаться в апартаментах, дожидаясь там мистера Луиса, и немного спустя, все в той же экипировке, вновь появилась в вестибюле гостиницы.

Мистер Томпсон стоял к ней спиной и беседовал с двумя подчиненными на предмет предстоящей проверки огнетушителей. О том, что случилось, замученный управляющий догадался по изменившимся лицам своих собеседников. В «Риджент Беверли Уилшир» было только одно существо, способное вызвать на лицах мужчин это выражение замешательства, смешанного с изумлением и восторгом.

Обернувшись, мистер Томпсон увидел, что к нему направляется Вивьен.

— Барни, — сказала она умоляющим тоном, от которого гнев управляющего испарился в мгновение ока.

— Что, платье не подошло? — спросил он, жестом давая понять подчиненным, что они свободны.

— Нет, нет, с платьем полный порядок. Но у меня есть одна… проблема, прошептала Вивьен ему на ухо.

И довольно смущенно призналась мистеру Томпсону, что ей страшно идти в ресторан. Дело в том, что «Вольтер» — ресторан фешенебельный, а она представления не имеет, как в подобных местах нужно себя вести. Короче, она попросила Барни дать ей некоторые советы из области этикета.

Первоначально, вернувшись в отель, Вивьен решила, что попросит об этом Эдварда, но телефонный разговор с ним, из которого выяснилось, что вернется он поздно и встретятся они в вестибюле, привел ее в полное отчаяние. Ведь по дороге они едва ли успеют поговорить с ним об этом. Между тем ей ни в коем случае не хотелось произвести неприятное впечатление на участников ужина и тем самым скомпрометировать Эдварда.

Мистер Томпсон, как верно заметила о нем Бриджит, был любезнейший человек, и уж если он брался кому-то помочь, то делал это от всего сердца. Глядя в умоляющие глаза Вивьен, отказать было невозможно. Он и раньше, с тех пор, как увидел ее рыдающей в своем кабинете, испытывал к ней расположение, а тут и подавно проникся к ней откровенной симпатией.

Вивьен напоминала ему брошенную собаку, привыкшую получать от людей одни лишь пинки и теперь привязавшуюся к человеку, который впервые отнесся к ней с состраданием. К тому же Томпсону импонировало, что в ней не было гонора и она была неглупа, готова была учиться и делала все с тем старанием, на какое только была способна. А это, полагал управляющий, заслуживает всяческого уважения.

В гостинице в этот час царило относительное затишье. Обеденное время кончилось, до ужина оставалось еще несколько часов, но управляющий знал, что персонал ресторана уже готовится к вечеру. Почему бы ему не попробовать, — он сам улыбнулся этой внезапной идее, — дать юной даме небольшой урок правил хорошего тона? Тем самым он окажет услугу не только Вивьен, но и мистеру Луису, и к тому же сможет увести девушку из вестибюля гостиницы подальше от любопытных взоров гостей и служащих.

Поделиться:
Популярные книги

Неучтенный элемент. Том 11

NikL
11. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 11

Я не царь. Книга XXIV

Дрейк Сириус
24. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не царь. Книга XXIV

Убей героя

Кудрявцев Леонид Викторович
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Убей героя

Катриона

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.62
рейтинг книги
Катриона

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Инженер Петра Великого 5

Гросов Виктор
5. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
4.75
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 5

Первый среди равных. Книга II

Бор Жорж
2. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга II

Память льда

Эриксон Стивен
3. «Малазанская империя»
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Память льда

Князь Целитель 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 4

Бродяга. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Бродяга
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бродяга. Книга вторая

Горизонт Вечности

Вайс Александр
11. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Горизонт Вечности

Славка с улицы Герцена

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детская проза
детские приключения
7.00
рейтинг книги
Славка с улицы Герцена

Первый удар (сборник)

Уланов Андрей Андреевич
Фантастика:
научная фантастика
5.71
рейтинг книги
Первый удар (сборник)

Травница Его Драконейшества

Рель Кейлет
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Травница Его Драконейшества