Золото Блубёрда
Шрифт:
Но было поздно. Поэтому я выключил плиту и вынул полоски, чтобы обсушить на бумажном полотенце.
— Вот. — Спенсер протянул мне стопку бумаг, прежде чем подойти к ящику со столовым серебром.
Я пролистал рабочие листы и контрольные работы, сосредоточив внимание на оценках, обведенных кружком на каждой странице. «А» и «В». Ни одной «C» и «D». Если бы не его имя — Спенсер Рэйнс, а не Спенсер Майкл, — я бы подумал, что это другие ученики.
— Это… Вау. Отличная работа, приятель.
Это были лучшие оценки, которые
— Ничего особенного. — Он пожал плечами, раскладывая вилки.
— Это действительно важно. Я горжусь тобой.
Он попытался скрыть застенчивую улыбку.
— Спасибо.
Я понятия не имел, что сделала Илса, чтобы вдохновить его на такие перемены, но позже я поцелую ее за это. Поцелуй, который будет длиться всю ночь напролет. Поцелуй в знак того, что я сожалею.
Да, пришло время вытащить голову из задницы.
— Эй, пап? — брови Спенсера сошлись на переносице. — Ты выяснил, был ли Пол тем человеком, который разгромил хижину Илсы?
— Нет, пока нет.
В среду, когда мы возвращались с его баскетбольного матча, я откровенно рассказал ему о том, что происходит с домом Илсы. Он уже слышал слухи, ходившие по школе. Поэтому я рассказал ему все, что мог, включая то, что подозревал Пола, надеясь, что он никому не расскажет.
Пол почти ничего не сказал, когда я расспрашивал его с родителями. Они привели своего адвоката, который посоветовал им вести себя тихо.
Но другие дети были гораздо более общительны. Большинство из них, в том числе и их родители, боялись сидеть напротив меня и выслушивать расспросы. От них я узнал, что Пол издевался над Илсой почти ежедневно. Что он называл ее Мисс Старая Карга. Что он использовал все возможные оскорбления, от «сука» до «пизда».
Мы с Илсой также говорили о том, что она не сказала мне, что происходит.
— Пол говорил о ней гадости после тренировки, — сказал Спенсер. — В раздевалке. Он говорил очень громко, как будто знал, что я там, и хотел убедиться, что я все слышу.
Пол играл со Спенсером в баскетбольной команде, и, будучи старшеклассником, он был тем парнем, на которого Спенсер равнялся. Меньше всего я хотел, чтобы мой сын оказался в центре всего этого бардака, но, нравится ему это или нет, он был в центре.
— Мне жаль.
— К черту Пола. Если это сделал он — то он придурок.
Я рассмеялся.
— Определенно. Но я не уверен, был ли это Пол. Так что давай пока не будем говорить, что он виновен.
— Хорошо. Но ты ведь собираешься выяснить, кто это сделал, верно? А если этот же человек сжёг и ее сарай?
— Обещаю.
— Хорошо. — Он расслабился. — С Илсой все будет в порядке? Кстати, где она?
— Ее грузовик готов, и она поехала за ним.
— Может, нам стоит подождать
— Ешь. Я подожду, пока она вернется.
Он наложил себе полную тарелку бекона, взял подгоревший тост и сделал такой толстый сэндвич, что он едва помещался у него во рту. Но все равно съел его меньше чем за пять минут.
Я посмотрел на часы, пока он мыл посуду, и подошел к окну гостиной, чтобы выглянуть на улицу.
Гараж находился в десяти минутах ходьбы от моего дома. Марти был разговорчив, но Илсы не было уже больше часа. Какие поручения ей нужно было выполнить?
Я подождал еще тридцать минут, прежде чем съесть кусочек тоста. Подождал еще тридцать минут, прежде чем переложить бекон в пластиковый контейнер. И подождал еще тридцать минут, прежде чем перестал обращать внимание на неприятное ощущение в животе.
Она ведь не поехала бы в хижину, правда?
Блять. Поехала бы.
— Спенсер, — крикнул я. — Мне нужно идти.
Глава 24
Илса
В хижине пахло пылью и зимой.
Внутри было почти так же холодно, как и снаружи. Один из помощников шерифа, или, может быть, Каси, отключил обогреватели в спальнях и ванной после того, как дом подвергся нападению вандала, чтобы не допустить возгорания чего-либо. Я даже не могла разглядеть камин в гостиной, потому что слишком много вещей было перевернуто или разбросано на пути.
Вероятно, не потребуется много времени, чтобы расчистить путь к камину в гостиной. Но я, казалось, не могла заставить себя выйти из кухни. Каждый шаг по битому стеклу и керамике отдавался хрустом в моих костях.
Было ли ошибкой приезжать сюда? Может быть, мне следовало остаться в гостевой спальне Каси, прячась от него. От всего мира. Но после того, как я забрала папин грузовик, он практически сам направился в Каттерс-Лэйк.
Как бы я ни хотела избежать этого беспорядка, он был неизбежен. И когда Каси в конце концов попросит меня покинуть его дом, мне некуда будет идти, если я не соберу осколки под своими ботинками.
Я повернулась к шкафу в прихожей, где хранила совок для мусора и метлу. Вандал сломали палку пополам, но я использовала ее, чтобы расчистить дорожку от двери до шкафчика под раковиной, где обнаружила нетронутыми пакеты для мусора.
Я наполняла их один за другим, пока пол в кухне не стал чистым. Затем я перетащила пакеты в кузов папиного грузовика.
Холод, который я чувствовала ранее, прошел, и я постояла несколько минут, чтобы воздух остудил пот у меня на лбу. Небо сегодня было ясным, голубым и сияющим. Ни малейшее дуновение ветра не шевелило верхушки деревьев.
Свежий снег, выпавший на этой неделе, укрыл обугленные останки сарая. Но под этим белым покровом меня ждал еще один проект, за который мне предстояло взяться. Еще один беспорядок, в котором я не виновата.
Наномашины, демоненок! Том 3
3. Чего смотришь? Иди книгу читай
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Герой
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Алые перья стрел
Детские:
детские приключения
рейтинг книги
Осколки маски
7. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Лекарь Империи 4
4. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
рейтинг книги
Хозяин Стужи 5
5. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Свет горизонта
1. Свет горизонта
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги