Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Никто не будет охотиться за её печенью, — отметила Ёнву. Она считала, что любая девушка, желающая выйти замуж за кумихо, узнав, кто они такие, должна, по крайней мере, иметь сильный желудок, чтобы смириться с парой тел, если они появятся.

— У неё есть семья. Два брата и сестра — и старый школьный друг. Она беспокоится, что с ними может что-то случиться.

— Старый школьный друг? — Ёнву удивлённо подняла брови, глядя на него. Она была очень хорошо осведомлена о том, насколько кумихо склонны к территориальному поведению, и друзья мужского пола (или женского, в случае с территориальной

самкой кумихо) были нежелательны и не поощрялись.

Химчан хмуро посмотрел на неё.

— Я не настолько старомодный. Она говорит, что он всего лишь друг, и я ей доверяю. Мы уже встречались, и я обычно оказываюсь рядом, когда он там.

— Возможно, было бы полезно поговорить об этом с самой невестой, — мягко предложил Атилас. — Поскольку, похоже, вы в любом случае планировали найти способ мягко сообщить ей, что что-то произошло.

— Вы не можете встретиться с нашей Суйель!

— Расслабься! — нетерпеливо сказала Ёнву. — Не распускай хвосты! Мы не собираемся врываться туда и требовать объяснений, почему мужчина-человек был убит традиционным способом кумихо возле свадебного зала, где курил её будущий муж.

Она с вызовом посмотрела Химчану в глаза, произнося это; он мог воспринять это как угрозу или как заверение — ей было всё равно, что именно.

— Я познакомлю тебя с ней, когда всё немного уляжется, — угрюмо сказал он. — Не нужно так сильно давить, нуна! Я не знаю, почему ты так зациклилась на этом — я думал, ты предпочитаешь жить тихой жизнью.

— Мне не нравится, что кумихо убивает людей, — сказала Ёнву.

Химчан издал что-то вроде фырканья и сказал:

Здорово! — но опустил глаза, когда Ёнву встретилась с ними особенно горячим, кровожадным взглядом.

Она добавила:

— Мне особенно не нравится, что кумихо убивает людей в местах, которые я посещала или собираюсь посетить в ближайшем будущем. У силовиков я так уже как бельмо на глазу.

Если ты совершаешь убийства, это обычно не заставляет силовиков больше доверять тебе, — парировал он, не поднимая глаз. — И для тебя это слишком — говорить другим людям о том, что нельзя убивать людей, когда ты...

— Силовики, — тихо сказал Атилас.

Ёнву снова бросила острый взгляд в сторону передней части виллы; Химчан тоже сделал это довольно судорожно. Инспектор Гу стоял там со своим помощником, нетерпеливо оглядываясь по сторонам, и когда Ёнву поймала его взгляд, он сразу же направился к ним троим, сжав челюсти, как будто готовился к неприятному заданию.

Ёнву подождала, пока двое силовиков остановятся, и поклонилась, прежде чем, ответив на поклон, сказала:

— Химчан-сси, это инспектор Гу и помощник инспектора Бэ. Они хотят задать тебе несколько вопросов о найденном тобой теле. Инспектор Гу, помощник инспектора Бэ, это Ким Химчан. Он из Пусана, из тамошнего горного клана.

Последовал ещё один раунд поклонов, на этот раз более лёгких и формальных, поскольку все привыкли к знанию статуса друг друга. Затем инспектор Гу ещё раз бросил быстрый взгляд на Ёнву и сказал:

— На этом всё.

Она застыла. Она почти ожидала чего-то подобного, именно поэтому договорилась встретиться с Химчаном раньше,

чем должны были прибыть силовики, но это не сделало оскорбление более приемлемым. Она также была вполне уверена, что силовики прибыли раньше, чем предполагалось, и быстрый возмущённый взгляд, брошенный на часы, подтвердил это.

— Если вам понадобятся ещё какие-либо представления, вы знаете, где меня найти, — сказала она. Инспектор Гу выглядел так, словно ему хотелось сказать «Не понадобится», но он был слишком благоразумен, чтобы произнести это вслух. Вместо этого он сказал:

— Будем на связи.

— Уволена, не заслужив похвалы! — пробормотал Атилас, когда они направились кратчайшим путем к фасаду виллы — вниз по эскалатору и обратно по выложенному плиткой нижнему этажу. — Должен сказать, всё сделано очень просто и эффектно.

— Должен ли? — Ёнву позволила себе слегка оскалиться, но, похоже, на фейри это никак не повлияло.

— На самом деле, возникает ощущение, — мягко продолжил Атилас, — что есть что-то, о чём нам не говорят.

— Есть такое, — согласилась Ёнву, почти рыча. — Если это не силовики что-то скрывают от нас, то Химчан предостерегает нас от встреч с его невестой.

— Можно предположить, — сказал Атилас таким тоном, который давал понять, что он думает совершенно об обратном, — что после такого жёсткого запрета ты не пойдёшь и не увидишь невесту.

— Конечно, я собираюсь увидеть невесту, — презрительно сказала Ёнву. — Насколько я знаю, жених и невеста решили в кругу семьи, что они собираются превратить невесту в кумихо на церемонии. Они сказали, что собираются на церемонию, которую они изначально не планировали, и они перенесли комнаты в те, где было больше удобств. Я бы предпочла поговорить с ней сама и посмотреть, возможно ли это. Люди пахнут по-другому, когда они в стрессе, так что я буду знать, лжёт ли она мне.

— В любом случае, ты будешь знать, что она испытывает стресс из-за чего-то, — пробормотал Атилас. — И это почти так же хорошо.

— Не указывай мне, как делать мою работу, старик! — огрызнулась она.

— Я просто уточнил твоё замечание, моя дорогая.

Ёнву повернулась на цыпочках и одарила его особенно острой, зубастой улыбкой.

— Не уточняй мои замечания. Не пытайся втолковать мне свои скользкие словечки. Если продолжишь в том же духе, я буду очищать твою плоть, пока она не станет чистой от крови и кожи.

Он не дрогнул, но вместо того, чтобы обойти её, остановился.

— Умеешь же ты подбадривать словами.

— А ещё я умею обращаться со своими зубами так, что точно не воскреснешь, — предупредила его Ёнву, протягивая руку к двери, не покидая этой неудобной близости. Она хотела, чтобы он почувствовал запах крови на ней — или любое другое чувство, которое могло бы предупредить его об опасности.

У неё не было возможности прикоснуться пальцем к сенсорной панели, которая заставила бы дверь бесшумно вращаться на своих автоматических колёсиках; у Ёнву было лишь короткое мгновение, чтобы осознать тот факт, что к двери приближается группа людей, прежде чем её подхватили сильные руки в твидовой одежде и быстро понесли обратно в тени первого коридора, в котором была отдельная дверь, ведущая в соседнее кафе.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника

Винокуров Юрий
1. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Очерки времен и событий из истории российских евреев. 1945 – 1970 гг. Книга 6

Кандель Феликс Соломонович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Очерки времен и событий из истории российских евреев. 1945 – 1970 гг. Книга 6

Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Винокуров Юрий
30. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХХ

Журнал «Если», 2002 № 08

Андерсон Кевин Джей
114. Журнал Если
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Журнал «Если», 2002 № 08

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Форма жизни

Драу Михаэль
Фантастика:
боевая фантастика
киберпанк
7.62
рейтинг книги
Форма жизни

Мистика

Гейман Нил
Детективы:
классические детективы
исторические детективы
7.29
рейтинг книги
Мистика

Шайтан Иван 6

Тен Эдуард
6. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
7.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 6

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Первый среди равных. Книга X

Бор Жорж
10. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга X

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17

Рассвет русского царства

Грехов Тимофей
1. Новая Русь
Документальная литература:
историческая литература
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства