В объятиях прошлого
Шрифт:
— Пойдем. Подвезешь меня в Библиотеку, — произнесла она, не желая объяснять что-либо при свидетелях.
Едва они вышли за порог, Аврелий уточнил:
— Так он… правда ушел? Или ты его поймала?
Констанция фыркнула:
— Ну естественно, я его поймала.
Добравшись до машины, она открыла дверь и опустилась на пассажирское сиденье.
Усевшись за руль, Аврелий потребовал подробностей и попросил показать ему ловец.
— Насмотришься еще, следи за дорогой, — отозвалась Констанция. — Сдашь ловец в Архив, приходи заполнять
— Суп?
— Да. Все персонажи попадают в СУП. Это Электронная Система Учета Персонажей. Я покажу, что делать, но это в целом несложно, там интуитивно понятный интерфейс. Ты быстро печатаешь?
— Вполне, — хмыкнул он. — Насколько подробным должен быть отчёт? Сколько знаков?
Услышав этот вопрос, Констанция повернулась к нему и смерила язвительным взглядом:
— Три авторских листа.
— Сто двадцать тысяч знаков? Не многовато для отчёта? Завтра-то можно это сделать? — уточнил Аврелий. — Ночь уже на дворе.
Он не понял, что это была шутка, и она закатила глаза.
— Послушай меня внимательно, Скарлетт О’Хара: ловец надо сдать как можно скорее. Это временное хранилище для персонажа, не стоит заставлять его томиться здесь, — она постучала красным ногтем по потертой обложке, на которой теперь переливались тисненые золотом слова «Мистер Коллинз». — С формуляром и отчетом затягивать тоже не стоит, а на часах нет и девяти, так что заполнишь сегодня. В конце концов, Юджин, когда рекламировал тебя, ссылался на эту полезную функцию, и после такого тяжелого дня я хочу поскорее ею воспользоваться.
Аврелий раздосадованно потер руль, но ничего не ответил.
Эпизод 1. Глава 10
Здание Библиотеки, спроектированное еще в 70– 80-х годах XX века с явным реверансом в сторону советского конструктивизма, выглядело внушительно и выделялось среди не менее монументальных, но все же более простых по форме сталинок.
Первая часть постройки представляла собой кольцо с круглым внутренним двором. Вход в Библиотеку находился в этом самом дворе, попасть туда можно было через ряд высоченных колонн, поддерживающих всего одно остекленное помещение — кабинет Юджина. Там, несмотря на поздний час, горел свет.
Констанция и Аврелий пересекли круглую лужайку и вошли в здание. Вправо и влево уходили широкие коридоры, две лестницы спускались вниз, на нулевой этаж. Но поздние визитеры проследовали вперед, мимо женщины у металлического турникета, которая сонно кивнула Констанции.
Здесь, в огромном холле на три этажа, сквозь стеклянный потолок было видно затянутое мглой небо. Констанция и Аврелий обогнули массивную беломраморную лестницу и оказались у дверей, что вели в Архив.
Побоявшись в первый же день возлагать на Аврелия столь важную миссию, как доставка ловца, Констанция сопроводила его, проследила, что мистер Коллинз попал в руки
«Плюс один персонаж! Плюс один шаг к победе», — мысленно радовалась Констанция.
— Что это Ю себе думает? — ворчала тем временем Нинель Владленовна, недовольно косясь на стажера. — Двое на одного. Люди забыли, что такое честь и достоинство!
— Вы участвуете в тотализаторе, делаете ставки на коллег, — напомнила Констанция. — Это проповедуется в Новом или Ветхом Завете?
Пару секунд Нинель Владленовна глядела на нее, не мигая, затем махнула рукой:
— И то правда! — и исчезла в хранилище Архива.
В картотеке Констанция еще раз повторила стажеру последовательность действий.
— Все понял? — уточнила она в конце.
— Это не атомная физика, Конс. Конечно, понял.
Не успела она прокомментировать обращение, как скрипнула дверь Читального зала. Через несколько мгновений из-за стеллажей Абонемента выплыл Артур Кинг, упакованный в костюм-тройку. По тому, как тщательно коричневый жилет подобрали к пиджаку в мелкую бежево-оливковую клетку, как идеально все это сочеталось с галстуком цвета осенней листвы, было ясно, что ничто в этом образе не было случайным.
Кинг замер, а затем, пихнув правую руку в карман, ухмыльнулся. Продемонстрировав неровные зубы и ямочки на щеках, он сказал:
— Молодец, Констанция, здорово придумали: выдать себя за персонажа, чтобы не заниматься настоящей охотой.
Она сжала руки в кулаки. Да, они еще не переоделись.
— Или вы забыли воспользоваться ловцом и привели сюда персонажа живьём?
Артур элегантным движением махнул в сторону Аврелия.
Констанцию раздражало то, как он двигался: нарочито небрежно, как будто у него вызывала скуку идея повыше поднять кисть.
Когда спустя несколько секунд Констанция так и не ответила, не посчитав нужным реагировать на подобные попытки зацепить ее, Аврелий, не имеющий режима тишины, заявил:
— Я стажер. Аврелий. А это была маскировка. И она сработала. Четыре часа, и персонаж в кармане. Точнее, в книге. Это ведь считается очень быстро, да?
Констанция почувствовала, что снова краснеет. Второй раз за вечер! Неловко было не за себя, а за стажера, хотя объективных причин для того как будто бы не существовало.
Прежде чем Аврелий успел сказать что-нибудь еще — неважно, что, достаточно было этого восторженного блеска в глазах — она сделала шаг вперед, будто защищая его от нападок более старшего и опытного коллеги. Тот действительно уже насмешливо щурился, наверняка готовый сделать язвительный комментарий.
— Оставьте заботу о моей работе руководству, Артур.
— Один раз наставник — всегда наставник, — отозвался он, улыбнувшись — впрочем, в улыбке было больше издевки, чем юмора.
Затем Кинг спрятал в карман вторую руку, демонстрируя расслабленную непринужденность, и, одарив Аврелия внимательным взглядом, вышел в холл.