Темная душа
Шрифт:
Бенц теперь выглядит менее уверенным, его взгляд мечется между двумя противниками.
— Это нечестно, — рычит он.
— Нечестно? — Си-Джей смеётся, и звук эхом отражается от каменных стен. — Ты думал о чести, когда оскорблял её?
Кассиэль движется с поразительной скоростью, появляясь за спиной Бенца прежде, чем кто-либо успевает моргнуть.
— На небесах мы наблюдали за концепцией честности, — говорит он непринуждённо, как будто обсуждает погоду. — Это было теоретически, отстранённо.
—
Раздался отвратительный треск, и я вскрикнула от ужаса, когда Бенц рухнул на землю.
Си-Джей рычит, его лицо искажено яростью, когда он быстро поворачивается, чтобы поймать мой взгляд. Я отшатываюсь, качая головой, и поворачиваюсь только для того, чтобы врезаться прямо в Блэкриджа.
— Мисс Морворен, — произносит он своим вкрадчивым, пугающим голосом. — В мой кабинет. Сейчас же.
— Но… — его взгляда достаточно, чтобы заставить меня замолчать. Он поворачивается и уходит, толпа мгновенно рассеивается. Никто не хочет быть втянутым в это дерьмовое шоу. Но почему я? Я ничего не сделала.
Я бросаю взгляд через плечо на Бенца, лежащего мёртвым на земле, и нависающего над ним Кассиэля, который смотрит на своё первое убийство с выражением лица, которое невозможно описать словами. Си-Джей широкими шагами пересекает двор, но я качаю головой и смотрю на спину Блэкриджа, который уводит меня прочь от этого кошмара.
Почувствовав на себе чей-то пристальный взгляд, я поднимаю глаза и вижу Уильяма, стоящего в окне моей спальни. Он прикладывает палец к губам и затем исчезает.
О чём он хочет, чтобы я молчала?
Мой желудок сжимается, когда я следую за внушительной фигурой Блэкриджа по извилистым коридорам. Образ сворачивающейся шеи Бенца всплывает в моей голове, заставляя меня содрогнуться. Я никогда раньше не видела, как кто-то умирает. Непринуждённая жестокость, то, как Кассиэль делал это с такой академической отстранённостью… из-за меня.
Блэкридж молчит, пока мы идем, и его молчание пугает больше, чем любая лекция. Студенты прижимаются к стенам, когда мы проходим мимо, пытаясь казаться невидимыми из-за шторма, которым является Блэкридж.
Когда мы подходим к его кабинету, он взмахом руки открывает тяжёлую дубовую дверь и жестом приглашает меня войти.
— Садись, — приказывает он, и я опускаюсь в кресло напротив его массивного стола.
Он продолжает стоять, изучая меня своими бездонными глазами, которые, кажется, проникают мне в душу.
— Два дня, — наконец произносит он. — Ты пробыла в Серебряных Вратах всего два дня, а уже оказалась в центре многочисленных инцидентов, связанных с насилием.
— Это не моя вина, — протестую я, мой голос звучит тише, чем мне хотелось бы.
— И всё же мы здесь, — он подходит к окну, поворачиваясь
— Я понимаю всю серьёзность происходящего, сэр, но я пыталась это остановить.
— Пыталась ли? — спрашивает Блэкридж, поворачиваясь ко мне лицом, и в его глазах вспыхивает что-то, что я не могу точно определить. — Судя по тому, что я наблюдал, мисс Морворен, возможно, ты и не инициировала эти конфликты, но и не препятствовала им.
Я открываю рот, чтобы возразить, но он поднимает руку, заставляя меня замолчать.
— Студент мёртв, — продолжает он устрашающе спокойным голосом. — Конечно, смерть в Серебряных Вратах не редкость, и не во всех случаях она необратима.
— Что? — шепчу я, в голове у меня всё путается. — Не необратима?
— Бенц происходит из семьи, обладающей значительной магической силой. У него будут защитные заклинания и всё такое, как и у других студентов, которые могут защитить от неминуемой смерти.
— Так вот почему вы допускаете насилие? — выпаливаю я. — Потому что вы знаете, что некоторые существа не умрут? — я с трудом перевариваю эту информацию.
Серебряные Врата ещё более странное место, чем я думала, с правилами и системами, которые я не могу понять.
— Конечно. Жестокость присуща звериной натуре, мисс Морворен, и, если ты ещё не заметила, ты окружена зверями.
— О, ещё как заметила, — бормочу я.
Губы Блэкриджа слегка подёргиваются.
— Я так и думал, что ты заметила, — он садится за свой стол, древнее дерево скрипит под его руками, когда он наклоняется вперёд. — Но меня беспокоит не само насилие, а твоя роль в нём.
— Моя роль? — я стараюсь говорить спокойно, несмотря на холод, который пробегает по моему телу. — Я никого не просила сражаться за меня.
— Нет, но ты — катализатор, — его глаза сужаются, изучая меня с тревожащей напряжённостью. — Ты привлекла внимание не одного, а двух очень интересных созданий, мисс Морворен. Забыв на мгновение о своём брате и его могуществе, что весьма примечательно, я должен сказать, это необычно для студента — прийти и внезапно стать движущей силой не только ангела, появившегося среди нас, но и защиты, которой эти существа хотят тебя наделить.
— И снова это не моя вина, — выдавливаю я из себя.
— Возможно, не намеренно. Небольшой совет? Постарайся, пока ты здесь, мисс Морворен, избежать новых смертей.
Это само по себе звучит как угроза.
Я киваю и решаю не пытаться отстаивать свою точку зрения. Это битва, которую мне не выиграть.
— Вы уверены, что с Бенцем всё будет в порядке?
— Будет.
— А с Кассиэлем?
Он одаривает меня зловещей улыбкой, от которой у меня леденеет душа.
— Вот это будет увлекательное тематическое исследование.