Старсайд
Шрифт:
Рейкер едва заметно наклоняет голову — мимолетное движение, которое я предпочла бы не уметь расшифровывать, но за время нашего долгого совместного путешествия я научилась.
В ответ я одариваю его свирепым взглядом.
И вот оно. Снова этот звук, напоминающий смешок.
— …ты бы не поверила, какой длины у них когти. Они втяжные. Так что, полагаю, ты не узнаешь об этом, пока не станет слишком поздно, — заканчивает охотник. И я уже не уверена, говорит ли он о лосе или о каком-то совсем другом животном. — В любом случае.
— Лошадь? — переспрашиваю я, резко оборачиваясь. — Я видела одну раньше. Она… она исчезла в тумане.
Он выглядит впечатленным.
— Мне стоит оставить тебя при себе подольше, — говорит он. — Ты выманиваешь из этого леса всё самое лучшее.
— И самое худшее, — бросает Рейкер, проходя мимо меня. Я злобно смотрю ему в спину.
Охотник, кажется, не слышит его, слишком увлеченный собственным рассказом.
— Это именно то существо, которое мы пытаемся выманить. Небесная лошадь. Известно, что они скачут через эти леса. Похоже, им нравится их атмосфера.
— А типов лошадей много? — спрашиваю я.
Он кивает.
— Столько же, сколько и драконов. С таким же множеством разновидностей и особенностей. — Он качает головой и хмыкает. — Виды лошадей, которых я встречал… ты бы не поверила.
У меня возникает внезапное желание узнать об этом. Увидеть. Постичь. Я затаптываю этот тлеющий уголек, потому что я здесь не ради этого. Это не мой мир.
Хотя иногда предательская, эгоистичная часть меня желает, чтобы он был моим.
Пока мы продолжаем путь через лес, сквозь нити светлячков, похожих на галактики среди деревьев, сквозь второе небо из звезд, я снова думаю: «Этот мир прекрасен».
ГЛАВА 24
Охотник умудряется поймать существо под названием адский лед — размером примерно с меня, покрытое шипами, которое катится сквозь чащу, скашивая всё на своем пути.
— Повезло, что этот был не в стае, — говорит он, вытаскивая свою стрелу. — Они настоящие бедствия. Убивают бесчисленное множество существ по пути к своей добыче.
— Какая их часть представляет ценность?
Он пожимает плечом.
— Я просто подумал, что вы оба проголодались. А их мясо всегда нежное. Я бы и сам не отказался перекусить.
Так мы и оказываемся сидящими на лесной подстилке, в то время как над нами мерцающими потоками плывут светлячки.
Охотник собирает груду поленьев, а затем лезет в свою сумку. Я ожидаю, что он достанет кремень. Вместо этого он извлекает осколок ярко-оранжевого и красного цвета. Ножом он отрезает от него маленький кусочек.
В тот момент, когда он бросает его на дрова, те вспыхивают.
Рядом со мной Рейкер издает пренебрежительный звук, и бессмертный это замечает. Должно быть, он считает охотника ленивым или слабым из-за того, что тот использует магию вместо того, чтобы развести костер самостоятельно.
Я же, с другой стороны, очень впечатлена.
— Я так и думал, что тебе понравится. Хочешь подержать?
Я киваю, и он бросает камень мне.
Это словно затвердевшее пламя. И как бы сильно я ни ненавидела и ни боялась огня прежде, сейчас — как и в случае со светлячками над головой — я не могу не восхищаться этим камнем. Он гладкий. И слегка теплый на ощупь.
— Что это? — спрашиваю я, возвращая его.
— Это огненное стекло, — отвечает он, пожимая плечами. — Я использую его, когда ленюсь… или когда хочу произвести впечатление на прекрасную человеческую девушку.
Я краснею, потому что никто, кроме моей семьи, никогда не называл меня красивой. Это глупо, правда. Он просто флиртует, просто проявляет любезность. Он — бессмертный. И все же от этого комплимента мне становится тепло.
Рейкер рядом со мной издает звук отвращения. Очевидно, он не разделяет чувств бессмертного.
Охотник настороженно поглядывает на него, принимаясь за шкуру и подготовку мяса.
— Что не так с этим капюшоном и маской?
Рейкер, разумеется, не отвечает.
— Он избавляет нас от своего свирепого взгляда, — легкомысленно бросаю я.
Это заставляет бессмертного рассмеяться. У него приятный, мелодичный смех. Я ловлю себя на том, что улыбаюсь. Рейкер не говорит ни слова, но я почти физически чувствую на себе его взгляд.
— Расскажите мне о существах, на которых вы охотились, — прошу я. — Пожалуйста. — Время в этом испытании всегда на исходе, но прямо сейчас, пока мы ждем появления лошади и пока охотник жарит мясо, я могу получить ответы.
Охотник улыбается. Такое ощущение, будто он всю свою бессмертную жизнь ждал, когда кто-нибудь спросит о его трофеях.
И он рассказывает. Он рассказывает историю за историей, его лицо сияет от возбуждения, словно он заново переживает каждый момент, каждую схватку со смертью и каждую случайную встречу.
Он рассказывает мне о гильдии охотников. О редчайших тварях, которых он когда-либо видел, и о тех, кого еще никому не удавалось изловить.
Он говорит, что его самые крупные заказчики — это обычно наследники Великих Домов: у них есть средства, чтобы платить больше всех, и они вечно одержимы желанием обладать ресурсами получше, чем у их соперников.
— Особенно в последнее время, с приближением сезона ухаживаний, — произносит он, закатывая глаза. Мне интересно, что он имеет в виду. Но у меня есть более насущный вопрос. Охотник, похоже, ведет дела с самыми разными бессмертными по всему Старсайду.
— Вы знаете… знаете ли вы кого-нибудь по имени Вандер Эврен? — Стеллан велел мне найти его. Упоминание Садовника пробудило во мне любопытство.
И это любопытство только растет, когда охотник бледнеет. Его непринужденная улыбка полностью исчезает.