Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Он издает смешок.

— Нет, только некоторые женщины. Большинство мужчин смотрят на тебя с совершенно иной целью.

Мои щеки вспыхивают, и он улыбается. Он протягивает руку и приподнимает мой подбородок так, чтобы мои глаза встретились с его глазами.

— Ты — серебряная. Отмеченная самими богами. Они должны, как минимум, пасть перед тобой на свои чертовы колени.

Я сглатываю. От этих слов почти больно.

— Что-то я не вижу, чтобы ты преклонил колени, бессмертный, — говорю я.

Его улыбка становится шире.

— Всему свое время, человек, —

произносит он. — Всему свое время.

И мы начинаем спускаться по лестнице.

Я никогда в жизни не видела столько красивых людей одновременно. Эти бессмертные облачены в свои лучшие наряды — каскад эффектных тканей, сливающихся в море мерцающих красок. Одно платье состоит из гигантских розовых лепестков, расшитых по краям сиреневым бисером, остальная часть почти прозрачна. Другое сшито из пурпурного шелка, который светится неземным светом, будто его соткали из тех самых звездных нитей в Странствующем Городе. На другой бессмертной лишь лента на груди и струящаяся юбка — всё остальное скрыто под искусно нанесенной на тело металлической краской. Еще одно платье — из изящно скроенной тяжелой кольчуги. Другое представляет собой мозаику из сияющей чешуи ониксового дракона.

Эти ткани — словно карта Старсайда, вобравшая в себя редкости из каждого его уголка. И это касается не только женщин: некоторые мужчины одеты не менее вычурно.

Вандер был прав. Каждый наряд — это заявление. Одежды, созданные из редчайших материалов, демонстрируют ценность и богатство, словно сами гости — это оружие, которое нужно желать и заполучить.

— Это всё наследники? — спрашиваю я, хмурясь и вспоминая генеалогические древа.

Вандер слегка качает головой. — Нет. Но все они — знать. Наследники и наследницы — предпочтительная партия, но нас не так много. Другие аристократы могут предложить не менее выгодные условия. Реликвии, например. Шахты. Военное мастерство.

Я фыркаю, чем вызываю ужас на лице женщины в платье из чешуи какой-то редкой светящейся рыбы. — Значит, браки — это просто союзы.

Он переводит на меня взгляд. — Именно так.

Когда мы спускаемся, он берет меня за руку и кланяется. В точности так, как мы репетировали.

Остальные пары расступаются, освобождая нам место. По залу проносится шепот, и я улавливаю обрывки фраз.

Серебро, — твердят они, уставившись на мои отметины. На мой меч.

Человек.

Серебряный человек.

Мы с Вандером кружимся, едва касаясь друг друга ладонями, то сходясь, то расходясь. Вскоре остальные пары подхватывают ритм вокруг нас. От этого буйства красок кружится голова. Изумрудно-зеленое платье, полностью расшитое драгоценными камнями. Оранжевое, напоминающее перья феникса в огне. Голубое платье из самого настоящего льда, где под застывшим слоем струятся крошечные водопады. Фиолетовое с короткими рукавами и вшитыми в ткань бриллиантами. Женщины вращаются, и их подолы расцветают, словно бутоны в живом букете.

Танцевать под музыку — совсем другое дело. Это прекрасно. Невероятно прекрасно. Всё происходящее кажется сном.

Хрустальные сферы света нанизаны на длинные мерцающие

нити; они парят под потолком, сплетаясь в люстры или выстраиваясь в созвездия. Осколки серебристого света, похожие на измельченные звезды, кружат над танцующими, словно небесный снегопад.

Великолепно. Всё это превосходит любые мои самые смелые фантазии о том, как может выглядеть бал на Старсайде.

В этой зале на несколько мгновений я отключаюсь от всего мира и своих проблем. Они тают в этом гипнотическом вихре света, магии и музыки. Я чувствую каждый шаг, каждый поворот, каждый аккорд. Я оглядываюсь по сторонам, запоминая всё до мелочей, обещая себе, что никогда этого не забуду.

В эти минуты я не просто выживаю — я живу. Я наслаждаюсь. Я улыбаюсь.

Когда песня заканчивается, лицо Вандера становится серьезным. Он притягивает меня для финального па и шепчет мне на ухо:

— Теперь начинается твоя игра. Список при тебе?

Я киваю. Он весь у меня в голове.

— Хорошо. Смотри на гербы. Получи свои приглашения, Арис. От этого зависит твой поход. Я сделал всё, что мог — ради Стеллана.

Затем он исчезает. И я остаюсь одна.

Что ж, начнем.

Страх остаться без партнера улетучивается, когда я тут же оказываюсь в чьих-то объятиях.

На его камзоле отчетливо виден герб. Как и клинок у бедра.

Наследник Дома Эшкрофт. У них огромное поместье на юге, окруженное лесами. Он убил четверых своих братьев и сестер на дуэлях, чтобы заполучить этот меч.

В моем списке четверо наследников. Четыре дома, что стоят между нами и Землями Богов.

Его дом — один из них.

— Человек, — произносит он, с удивлением разглядывая мою руку. Ощущая её тепло. Его взгляд бесцеремонно скользит по моему телу. — У меня давно не было человека.

Я не знаю, то ли мне стошнить, то ли схватиться за меч.

«Помни о цели», — приказываю я себе. Я должна выяснить, чего он хочет.

— Пожалуй, мы можем это исправить, — говорю я, пытаясь изобразить свою самую кокетливую улыбку. Я думаю, что он увидит меня насквозь. Что он почувствует дистанцию, которую я храню между нами, острее, чем мои слова, но нет. Конечно же, нет. Он притягивает меня к себе, и я сглатываю.

— Пожалуй, можем, — говорит он. — Ты участница Квестрала. Ты серебряная. Ты могла бы пережить превращение в бессмертную, если выпьешь из чаши. — Его взгляд опускается к моей груди. — Я бы хотел обладать тобой «до» и «после»… Увидеть разницу.

О боги, меня сейчас стошнит, но вместо этого я говорю:

— Тогда помоги мне дойти до конца.

Его глаза блеснули.

— Хочешь приглашение в мое поместье, человек? — Он смеется. Его взгляд снова скользит вниз по моему телу. — Пожалуй, я склонен тебе его дать.

В этот момент я понимаю, что он меня не боится… Он просто меня хочет. Он не верит, что я действительно способна причинить какой-либо вред… Мой доступ в его дом его не беспокоит.

Хорошо.

— Найди меня в конце ночи, — шепчет он мне на ухо, пока его бледная рука поглаживает мое платье. У меня кожа идет мурашками от отвращения.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Целеполагание

Владимиров Денис
4. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Целеполагание

Осколки маски

Метельский Николай Александрович
7. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.71
рейтинг книги
Осколки маски

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Дважды одаренный

Тарс Элиан
1. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный

Инженер Петра Великого 4

Гросов Виктор
4. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 4

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Законы Рода. Том 4

Мельник Андрей
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Кукловод

Майерс Александр
4. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кукловод

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

И.Бабель. Воспоминания современников

Паустовский Константин Георгиевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
И.Бабель. Воспоминания современников

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4