Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Расплата Гримстоуна
Шрифт:

Прищурившись, Джеймс подобрал свой пистолет, волшебную палочку и ковбойскую шляпу и выбрался из подвала. Он подошел ко мне, и мы наблюдали, как чудовищный силуэт исчезает в аду, а затем превращается в пепел.

Вот так можно было уничтожить тролля.

— Вот — натянуто произнес я, протягивая Джеймсу его пальто.

Он одобрительно понюхал его, затем подбросил в воздух. При падении пальто распахнулось, и он просунул обе руки в рукава одновременно. Он натянул ее на плечи, затем покачал бедрами, пока подол не опустился на его сапоги из испанской кожи.

— Очки за стиль не дают — сообщил ему я,

когда он сдвинул шляпу на затылок.

Я приготовился к потоку оправданий и к тому, что он все еще заслуживает проходной балл, но он только подбросил в руке ключи от джипа.

— Ну что ж, думаю, нам следует сообщить хорошие новости Мардж.

Шериф Джексон была бы довольна не только тем, что мы раскрыли дело, но и тем, что мы сделали это, не нанеся дополнительного ущерба Гримстоуну и нашей и без того пошатнувшейся репутации. Если не считать беспорядка в конце, это была почти безупречная прогулка. Однако уклончивость моего напарника беспокоила меня. Что-то не сходилось.

Или так и было?

— Как насчет того, чтобы сначала выпить пива? — Предложил я.

Джеймс остановился и озадаченно улыбнулся в ответ.

— Серьезно?

Подобные вещи обычно были его идеей, и я чаще всего отвергал их, но если он делал то, что я думал, то нам предстоял очень серьезный разговор.

— Серьезно — сказал я.

2

— Так что происходит? — Спросил я Джеймса.

В итоге мы оказались в байкерском баре на окраине грузового района, одном из немногих заведений, куда Джеймсу еще не запретили заходить за то, что он обманывал ничего не подозревающих посетителей. Чтобы избежать соблазна, я отвел его к неприметному столику в углу, подальше от бильярдных столов. Эта сцена напомнила мне нашу первую встречу в испанском Гарлеме, от стука бильярдных шаров до двух запотевших бутылок пива, стоявших перед нами. Джеймс и сейчас вел себя так же уклончиво, как и тогда.

— Дело в том, что я надел пальто поверх поношенной рубашки, и теперь пальто выглядит таким же поношенным — Он поправил плащ, который вывернул наизнанку и повесил на спинку соседнего стула.

— Я говорю о том, что произошло в подвале.

— Я тоже — рассеянно ответил он — У тебя случайно нет под рукой хорошего очищающего заклинания?

Когда он начал вытирать пыльник стопкой салфеток, я произнес заклинание, которое отодвинуло стул за пределы его досягаемости.

Он выпрямился.

— Эй, что происходит?

— Почему ты не придерживался плана с троллем?

Он махнул рукой.

— О, чувак, ты же меня знаешь. Как только у меня появляется идея, я должен посмотреть, к чему это приведет.

— Ты же знал, что динамит вызовет беспорядок.

— Так говорят.

— Так ты и сказал — прошипел я — во время планирования. И ты знал об отрубленных конечностях тролля. Как одному из них удалось отправить тебя на землю?

— Что я могу вам сказать, профессор? У меня была неудачная вылазка — Он пожал плечами и сделал глоток пива.

Мое раздражение перешло через край и вылилось в озорной смех.

— Хочешь знать, что я думаю?

Его взгляд переместился на меня.

— Я думаю, ты нарочно все испортил.

Джеймс так быстро опустил бутылку, что пролил пиво на стол.

— И какого черта я сделал? —

спросил он, вытирая подбородок рукавом.

— Что ж, давайте пробежимся по списку возможных вариантов. Во-первых, все так, как ты говоришь, у тебя был импульс, и ты последовал ему без всякой на то причины. Отнесемся к этом скептически. Во-вторых, когда я сказал, что это твой выпускной экзамен, на тебя стало давить. Но ты игрок, и Давление, твое второе имя, так что я в этом сильно сомневаюсь. Или в-третьих...

Он следил за моими рассуждениями с веселым видом, но я уловил настороженность в его глазах.

— В-третьих, ты боишься — закончил я.

Он запрокинул голову.

— Боюсь? Чего?

— Того, что останешься здесь один.

Я вспомнил его торжественный взгляд, когда я сказал ему, что он готов к самостоятельному полету. Именно в этот момент его выступление из почти идеального превратилось в совершенный беспорядок. Но он откинулся на спинку стула и рассмеялся.

— Вы такой веселый, профессор.

— Я серьезно.

Он переставил передние ножки своего стула.

— Ты это серьезно, не так ли?

— Послушай, в этом нет ничего постыдного. С точки зрения волшебства, ты все еще новичок в этом.

— Подожди, остановись на секунду. Ты говоришь Джеймсу Вессону, что он боится? Чувак, ты тот, кто убегает от половины здешних мест.

Мои щеки вспыхнули.

— Ладно, может быть, боишься, это слишком сильно сказано. Тогда опасаешься.

— Разве ты не был рядом, когда я выстрелил в лицо скандинавскому богу? Или как насчет того, когда я принес себя в жертву пугалу? Чертова тварь пыталась лизнуть меня языком. Или ты забыл, как я выпотрошил Сантану кинжалом? Чувак был не только боссом картеля, но и альфа-волком. Единственное, чем он сейчас является — это трупом.

Джеймс не был желторотиком, нет, но я явно задел его за живое.

— Значит, ты не против, если я сообщу Ордену, что ты готов? — Спросил я, проверяя его.

— Так ли это? – спохватился он — Я имею в виду, сможешь ли ты, после того, что случилось с троллем?

Он бы прекрасно справился с троллем, если бы меня там сегодня не было, я был в этом убежден. Так что, с практической точки зрения, у меня не было проблем с тем, чтобы поставить ему проходной балл. Джеймс стал компетентным следователем и магом, способным справиться с округом Гримстоун. И все же я услышал крик о помощи.

— Как насчет того, чтобы я остался еще на пару дней? — Предложил я в качестве компромисса — Ну, знаешь, чтобы все пересмотреть.

Он поднял палец, когда его телефон засвистел мелодию песни "Хороший, плохой,злой" [1] . Я был бы рад никогда больше этого не слышать. Он посмотрел на дисплей.

— Мардж — сообщил он мне, прежде чем ответить. Обычно он пытался подшутить над суровым шерифом, но тот был настроен исключительно по-деловому. Он сказал ей, что дело закрыто и мы едем допросить ее. Он закончил разговор и убрал телефон.

1

"Хороший, плохой, злой" — спагетти-вестерн Серджо Леоне, завершающий "долларовую трилогию". Главные роли исполнили Клинт Иствуд, Илай Уоллак и Ли Ван Клиф.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Лекарь Империи 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 5

Самые знаменитые произведения писателя в одном томе

Брэдбери Рэй Дуглас
Фантастика:
фантастика: прочее
4.00
рейтинг книги
Самые знаменитые произведения писателя в одном томе

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Жизнь, которой не было

Денис Палимов
1. Жизнь, которой не было
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Жизнь, которой не было

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Школа пластунов

Трофимов Ерофей
Одиночка
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Школа пластунов

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8