Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Внимание Йеремии переключилось с стрельбы и криков снаружи на Майка. Майк только пожал плечами.

“Он направлялся сюда, я вам всем это говорил”, - сказал Майк. “Никогда в жизни не видел этого человека раньше”.

Йеремия долго смотрел на него, затем его лицо мягко озарила невеселая улыбка.

“Хм”.

Тогда Йеремия оттолкнулся от окна и заковылял по центральному проходу к кубу, а чернокожая женщина — которую он ранее освободил от сковывающих ее пут — и ее ребенок прижались к нему, тихо плача на плечах друг у друга.

“Так этот ведьмак - ваш мужчина,

да, леди?” - спросил Йеремия у женщины, как будто спрашивал незнакомого человека, где они купили свое пальто.

Женщина подняла на него глаза, опухшие от слез, но неспособные скрыть ненависть, которая таилась в них. Она ничего не сказала.

“В чем дело, сука? Кот проглотил твой язык?”

Йеремия начал тихо смеяться и, прихрамывая, подошел к ним поближе. Он протянул руку с револьвером, ствол которого теперь был направлен в затылок мальчика. Лицо женщины, казалось, исказилось от страха, ее губы обнажили зубы в гримасе ужаса, когда она прижала своего мальчика ближе к себе, пытаясь встать между пистолетом и своим ребенком. Йеремия снова рассмеялся и постучал стволом по голове мальчика.

“Как насчет тебя, детеныш?” - спросил Йеремия, его тон сочился снисходительностью. “Что твой папа был там? А? Думаешь, он пришел, чтобы спасти вас всех, не так ли?”

Мальчик только уткнулся в сгиб плеча матери, и они оба сотрясались от рыданий. Майк наблюдал за происходящим так же, как и в течение многих лет, — бессильно. Слеза обожгла его собственный глаз, когда он увидел горе на лице женщины, слишком хорошо зная, что бы он чувствовал, если бы угрозы в адрес его собственной семьи когда-нибудь осуществились. Его руки дрожали, а кожа на щеках начала подрагивать, когда он почувствовал, как внутри него поднимается внезапная и шокирующая ярость.

”Иеремия!" - сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал убедительно, но его выдавала небольшая дрожь в голосе. Он проигнорировал это, надеясь, что Иеремия пропустил это мимо ушей.

Спина Иеремии немного напряглась, и он поднялся во весь рост, все еще глядя сверху вниз на женщину и ее ребенка. После нескольких мучительных секунд он, наконец, повернулся и посмотрел Майку в лицо, его лицо было суровым, глаза как лед.

Он не сказал ни слова.

Губы Майка несколько раз шевельнулись, прежде чем сорвались какие-либо слова, его внезапная ярость вернулась в него, как шарики от холодной воды. Взгляд Йеремии сверлил его с жаром и интенсивностью. Этот человек не любил, когда его прерывали, когда он веселился.

“Эти... эти люди отстранены”, - сумел пробормотать Майк, коротко кивнув, чтобы подчеркнуть предложение. “Они не являются пищей ни для кого, кроме—”

“Я знаю, для кого они, блядь, предназначены”, - выплюнул Йеремия, язвительно приправляя свои слова. “Думаешь, я чертов идиот, Энненбах?”

Майк сделал шаг назад, хотя их разделяло двадцать футов. Он с усилием сделал шаг назад, туда, где был раньше.

“Я просто говорю, вот и все”, - сказал он более тихим голосом. “Мы должны наблюдать за ними. Остальное зависит от Владетеля.”

Йеремия долго смотрел на него. Так долго, что Майк начал

задаваться вопросом, не превратилась ли эта сцена в какую-то нездоровую шутку, которая ни в малейшей степени не была смешной. Он заерзал на месте, чувствуя себя неловко и испуганно, и приготовился сказать что—нибудь — что угодно, - чтобы нарушить ужасную тишину, когда Йеремия начал ковылять к нему по проходу. Когда он был в пяти футах от него, он остановился, тяжело дыша и покрытый бисеринками пота. Рана в ноге давала о себе знать, но Майк знал, что этот человек был злее любого огнестрельного ранения.

“Они - жертва”, - сказал Иеремия тихим голосом, как будто не хотел, чтобы женщина и ее ребенок услышали его. “Ничто не говорит о том, что я не могу трахаться с жертвами, пока они еще дышат, чтобы быть принесенными в жертву, когда придет время”.

Майк почувствовал, как лед скользнул по его позвоночнику и заполнил ложбинку между ягодицами. Если бы он не остро ощущал, как бурлит его кишечник, он мог бы тогда опорожнить все вокруг себя. Как бы то ни было, он напряг все мышцы живота и ягодиц и, спотыкаясь, направился к одной из скамей. Он тяжело опустился на деревянную скамью и хрипло вздохнул. Теперь он тоже вспотел, и Иеремия заметил.

“Не обосри свои штаны, Энненбах”, - сказал Йеремия с мягким смешком. “Теперь сиди смирно и следи за улицей. Я собираюсь всадить заряд в эту сучку”.

Когда Йеремия отвернулся от него и направился обратно по проходу, испуганное лицо Майка встретилось с лицом женщины через комнату. Йеремия, возможно, говорил тихо, но она слышала каждое слово. Неподдельный ужас на ее лице сказал ему, что так оно и было. И мальчик тоже смотрел на него, он заметил. Выражение его лица было невыносимо для Майка.

Он закрыл лицо руками.

“Я думаю, что я в настроении съесть немного темного мяса, сука”, - сказал Йеремия с передней части святилища и начал хихикать от смеха, который эхом отразился от стен маленькой церкви, которую они все узнали как Храм Н'еа'туула.

Когда женщина начала кричать, горячие слезы потекли по лицу Майка.

25

Квентин бежал.

Его дыхание было хриплым, прерывистым кашлем и проклятиями, когда он пробирался по грязным улицам Даста, звуки монстров, выстрелов и умирающих людей наполняли его уши, эхом отражаясь от полуразрушенных строений вокруг него.

Он видел эту мерзость, когда она попала в тюрьму, но его разум просто не был готов к другой вещи, похожей на первую, но с ужасной пастью из костей и органов, расколотых сбоку. Он не был готов увидеть, как это разрывает Эйвери на части с такой скоростью, точностью и легкостью.

И, о Боже... крики.

Квентин подумал, что, возможно, крик, который он услышал сейчас, влажный, булькающий крик, бьющий в уши, когда он бежал по грязи и дождю, мог принадлежать Эйвери. Он не был уверен, как это могло быть, то, как его разрывали на части, но голос за страдальческими воплями был слишком знаком, чтобы он мог отмахнуться, и он нес с собой навязчивое предзнаменование гибели.

Поделиться:
Популярные книги

Зодчий. Книга V

Погуляй Юрий Александрович
5. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга V

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Викинг

Мазин Александр Владимирович
1. Викинг
Приключения:
исторические приключения
8.92
рейтинг книги
Викинг

Тихие ночи

Владимиров Денис
2. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тихие ночи

Мастер Трав III

Мордорский Ваня
3. Мастер Трав
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Мастер Трав III

Третье правило диверсанта

Бычков Михаил Владимирович
Фантастика:
постапокалипсис
5.67
рейтинг книги
Третье правило диверсанта

Товарищ «Чума» 8

lanpirot
8. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ «Чума» 8

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Волкодав

Семёнова Мария Васильевна
1. Волкодав
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
9.46
рейтинг книги
Волкодав

Технарь

Муравьёв Константин Николаевич
1. Технарь
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
7.13
рейтинг книги
Технарь

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Геном хищника. Книга шестая

Гарцевич Евгений Александрович
6. Я - Легенда!
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга шестая

Эпоха Опустошителя. Том V

Павлов Вел
5. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том V

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание