Просроченные долги
Шрифт:
Он вдруг почувствовал себя эгоистом.
— Что ж — наконец выдавил он извиняющимся тоном за слова, которых не произносил — если я могу чем-то помочь...
— Конечно, нет — машинально ответила она. Она отшатнулась, едва произнеся эти слова, но они повисли в воздухе, как чумной туман.
Гримсби предпочел бы, чтобы она просто ударила его в живот. По крайней мере, тогда он мог бы позволить себе отреагировать. Вместо этого он просто старался держать лицо прямо, но ему казалось, что оно натянуто как маска, готовая вот-вот сорваться.
Рейн коротко вздохнула и отвела взгляд.
— Мне жаль. Это было неуместно.
—
— Поверь мне — Она выдавила из себя торжественную улыбку, которую он редко видел у нее, особенно в последнее время — Не у тебя одного проблемы, Гримсби.
Он постарался скрыть затаенную боль в её словах, по крайней мере, настолько, чтобы она соответствовала выражению её лица — Что ж, если тебе нужно на ком-то выговориться, я, вероятно, умею слушать лучше, чем быть Аудитором. Он снова улыбнулся, хотя на этот раз улыбка была чуть более искренней.
— В конце концов, это не такая уж высокая планка.
Она начала проходить мимо него, но положила холодную руку ему на плечо, заставив его замереть.
— Спасибо. Я могу поймать тебя на слове.
Он старался вести себя так, словно его сердце только что не пыталось вырваться из грудной клетки.
— В любое время — пропищал он.
Ее рука соскользнула, и она тоже, оставив его посреди главного зала. Он встряхнулся, пытаясь думать о чем-нибудь другом, кроме её духов или ощущения тяжести её ладони на своей руке.
Затем его одурманенный жарой мозг вспомнил, что он бросился на поиски Гривза, и он со всей возможной скоростью направился к кабинету директора, стараясь сохранять трезвость ума в вихре смешанных эмоций.
Его шаги, шаркающие по выложенному плиткой полу, контрастировали с резкими возгласами других проходящих агентов и Аудиторов. Агенты в темно-синих костюмах по большей части не обращали на него внимания. Они не были ведьмами, большинство из них даже не были неортодоксальными, скорее, это были мужчины и женщины, обученные использовать более приземленные методы борьбы с ними. Для них он был просто еще одним недоказанным ведьмаком, который с такой же вероятностью мог пойти против закона, как и помочь кому-то.
Однако другим Аудиторам, все в темных костюмах от черного до угольного, было далеко не так тепло.
Они холодно смотрели на него из-за стекол своих очков, заставляя его чувствовать себя сырым мясом перед голодными волками. Он попытался улыбнуться и небрежно кивнуть, но в ответ получил только прищуренные глаза и сжатые челюсти.
Было ясно, что они не думали, что он заслужил свой костюм и значок.
Возможно, они были правы.
Гримсби почувствовал, как у него опустились плечи, и просто попытался сфокусировать взгляд на своих торопливых ногах, направляясь к директору. Он поспешил по длинным гулким коридорам, минуя десятки темных пустых кабинетов. Оперативное подразделение было одним из трех в департаменте, наряду с отделом исследований и материально-технического обеспечения. Из трех отделений он был самым маленьким, так как Аудиторов и агентов было меньше всего среди персонала департамента. В нем также сохранилось большинство элементов первоначальной структуры из Салема, в то время как другие отделения были расширены
Кабинет директора Дэмиена Гривза был последним, он располагался прямо перед входом в главный зал совещаний. Широкие, хорошо смазанные дубовые двери были оставлены открытыми, это были подлинники, а не имитации, которыми щеголяло большинство других кабинетов. Приблизившись, Гримсби увидел, как из комнаты вышли двое Аудиторов, каждый из которых держал в руках папки из плотной бумаги, в которых были их следующие задания.
В дверном проеме позади них появился директор Гривз, худощавый и среднего роста. Его безупречно ухоженный внешний вид ни разу не изменился с тех пор, как Гримсби познакомился с ним. Поначалу это успокаивало, но со временем стало почти сверхъестественным и приводящим в замешательство. Днем или ночью, рано или поздно, в дождь или в ясную погоду, Гривз всегда был безупречен. Казалось, что этот человек был скорее машиной, чем колдуном.
Режиссер начал закрывать двери, и Гримсби пустился во весь опор.
— Подожди! — крикнул он, резко останавливаясь перед ним.
Гривз приподнял бровь, глядя на него.
— Аудитор Гримсби — сказал он голосом, таким же ровным, как и его выбритые щеки — я думал, вы будете патрулировать психиатрическую больницу.
— Я закончил, сэр — выдохнул Гримсби.
— С терианцами все в порядке?
Гримсби кивнул, радуясь возможности не тратить время на то, чтобы произнести хоть слово.
— Очень хорошо. Входите — Он отступил назад, позволяя Гримсби войти.
Кабинет директора представлял собой странную смесь роскоши и пустоты. В теплом свете открытых окон его большой письменный стол сиял безупречной отделкой, деревянная отделка ручной работы отличалась безупречным вкусом и качеством.
Однако на столе не было ни намека на личные вещи. Даже блокноты и ручки были разложены так аккуратно, как будто для этого был нанят архитектор. В единственной рамке на стене висел приказ, в котором говорилось, что Грив является временным директором до тех пор, пока не будет официально выбрана замена Питерсу.
Хотя Гримсби не понаслышке знал, что никто не называл Гривза временным директором департамента.
Последним предметом на его столе была коллекция папок из плотной бумаги, сложенных аккуратной стопкой. Некоторые из них были толщиной с большой палец Гримсби, в то время как другие были поскромнее, не более дюжины страниц. Он ждал, какую из них Гривз передаст ему.
Гривз, однако, ничего не сказал, а вместо этого просто сел в кресло, сложил руки домиком и стал выжидательно ждать.
— Э-э-э... сэр? — спросил Гримсби.
— Ваш партнер? Где он?
Гримсби почувствовал, что краснеет.
— О, это Мэйфлауэр, сэр? Он... он сейчас занят. Но если вы дадите мне задание, я обязательно поделюсь подробностями с...
— Нет.
Это слово словно наковальней ударило Гримсби по затылку.
— Нет? Я не понимаю.
Гривз вздохнул и откинулся назад, скрестив руки у рта.
— Аудитор Гримсби, вы знаете, почему Департамент работает в паре?
— Ну, не совсем, сэр.
— Подотчетность. Одного агента или Аудитора можно легко подорвать, победить или убить. Я мог бы назвать полдюжины существ со всего земного шара, которые по своей природе способны убить почти любого мужчину или женщину. И в десять раз больше в других местах.