Проданная ковбоям
Шрифт:
Удар Джесси кулаком в лицо — единственный подходящий ответ. Голова мужчины резко поворачивается, и он падает на землю, сначала на колени, затем на плечи, затем на голову. Раздается глухой звук, как будто разбивается арбуз.
Позади нас по тротуару стучат шаги, и, обернувшись, я вижу бегущую Тейлор.
— Где Молли? — задыхаясь, она бежит к дому, который, должно быть, принадлежит Натали. Прежде чем я успеваю подойти к ней, она колотит в дверь и кричит: — Молли. Натали. Все в порядке. Откройте.
Изнутри доносится женский голос.
— Тейлор?
—
— Тейлор. Будь осторожна. Твой отец…
— Все в порядке, Натали. Открой.
— Ты уверена?
— Да. Они повалили его на землю.
Когда я подхожу ближе, в поле зрения попадают повреждения входной двери. Иисус. Дерево в некоторых местах расколото, краска облупилась. На крыльце валяются камни. Отец Тейлор был настолько взбешен, что нанес серьезный ущерб.
Дверь приоткрывается, но цепочка не позволяет ей открыться полностью. Появляется лицо молодой женщины.
— Тейлор?
— Натали.
Она переводит взгляд на меня, и Тейлор поворачивается.
— Не волнуйся. Это Мэверик. Он хороший парень.
Хороший парень.
Но я не такой, не так ли? Недостаточно хорош для нее.
Натали отодвигает цепочку и открывает дверь.
— Мы были так напуганы.
Она падает в объятия Тейлор, и две женщины крепко обнимают друг друга. Позади Натали, обхватив себя руками, стоит худенькая девочка лет тринадцати-четырнадцати. Ее лицо красное и в пятнах, а слезы оставили на щеках влажные, соленые полосы. Ее волосы того же цвета, что и у Тейлор, но свисают прядями вокруг ее слишком худого лица. Тейлор быстро отстраняется от Натали и, потянувшись к сестре, заключает ее в объятия.
— Молли.
Их объятия такие пылкие и страстные, что я отворачиваюсь, чтобы дать им возможность побыть наедине, и чтобы эмоции не застряли у меня в горле.
На обочине дороги Джесси плюет на отца Тейлор, который все еще без сознания.
— Этот кусок дерьма, — рычит он Клинту. — Этот мудак использовал своих дочерей, как будто они были его гребаной собственностью.
На него не похоже ругаться, но я понимаю, почему он чувствует необходимость сделать это сейчас.
— Что мы будем с ним делать?
— Вызови полицию, — рявкает Джесси.
— Хорошо. — Клинт достает свой телефон и уходит подальше от дома, чтобы продолжить разговор, от которого Тейлор и Молли должны быть защищены.
— Мне так жаль, — говорит Тейлор, обращаясь к Натали. — Что скажет твоя мама?
— Все в порядке. — Я достаю из кармана пачку наличных и отсчитываю несколько купюр. — Мы уберем грязь и камни. С помощью этого ты можешь починить и покрасить дверь. — Я передаю Натали деньги, и она с любопытством смотрит на меня.
— А ты кто? — спрашивает она.
Я знаю, что она снова спрашивает не мое имя, а причину, по которой я плачу за ремонт Тейлор. Я снимаю шляпу и протягиваю руку, и Натали пожимает ее. Молли тоже смотрит на меня с таким же любопытством.
— Этот вопрос мы обсудим в другой раз, — отвечает Тейлор. — Молли, у тебя есть что-нибудь из твоих вещей?
Молли
— Бери Молли и подождите в грузовике, — говорю я Тейлор.
Она кивает и ведет сестру по дорожке к тротуару, оборачиваясь, чтобы слегка помахать Натали рукой, словно извиняясь. Я знаю, она, должно быть, ужасно себя чувствует из-за того, что пришлось пережить ее подруге из-за ее отца. Независимо от того, сколько людей говорят нам, что это не наша вина, дети все равно чувствуют ответственность перед своими родителями.
Я поворачиваюсь к подруге Тейлор.
— Спасибо, что позаботилась о Молли, и прости, что тебе пришлось с этим столкнуться. — Я машу в сторону отца Тейлор. Он стонет и корчится на земле, а огромный ботинок Джесси давит ему на грудь.
Я подбираю два камня и кладу их обратно в сад, заполняя вмятины в земле. Ее мама устроила красивую выставку, которую я хочу попытаться вернуть на место. Требуется еще три перемещения туда и обратно, пока ступеньки не освободятся от камней.
— У тебя есть щетка?
Натали исчезает внутри и возвращается со щеткой и небольшим поддоном. Я сметаю грязь, насколько могу, и рассыпаю ее вокруг цветов. Теперь все выглядит не так уж плохо. Профессионалу нужно будет заделать всего несколько вмятин на двери.
— Ты хороший друг, — говорю я ей, собираясь проведать Тейлор и Молли.
— Она не заслуживала такого отца, — произносит Натали. — По крайней мере, мой просто съехал с катушек и бросил нас. Но этот мужчина... — она качает головой. — Ему на них наплевать. Он действительно причинит им боль, если представится такая возможность.
— Он получит по заслугам.
Она кивает, поглаживая предплечье поверх сиреневого свитера.
— Ты собираешься присматривать за ними теперь? — ее темно-карие глаза оценивающе смотрят на меня, изучая выражение моего лица.
— Мы все будем присматривать, — отвечаю я. — До тех пор, пока они этого хотят.
— Это хорошо, — говорит она. — Тейлор заслуживает всего мира за все, через что ей пришлось пройти. Ты должен дать ей это и ничего меньше.
Я не знаю, что сказать перед лицом такой крепкой дружбы. Я мог бы сказать ей, что хотел бы подарить Тейлор весь мир, но большую часть времени я совсем себе не доверяю. Я мог бы сказать ей, что с Тейлор я начинаю надеяться на то, на что раньше никогда не осмеливался. Она раскрывает во мне все лучшее: защитные инстинкты, доброту, желание сделать все, что в моих силах, чтобы защитить ее и сделать счастливой. Но сейчас не время и не место признаваться в том, в чем я не готов признаться самому себе, поэтому я улыбаюсь и делаю два шага назад, прежде чем повернуться и уйти.