Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Мы вернемся в обычное время. У тебя есть другая маска? — Тень в капюшоне кивает и похлопывает себя по карману. — Хорошо, разъезжай в ней.

— Да, сэр, — отвечает человек в капюшоне и садится на водительское сиденье, двигаясь почти так же грациозно, как Призрак.

— Что это было? — спрашиваю я Сола, прежде чем вернуться к Aston Martin. Теперь в машине сидит Бен. Или тень с лицом Бена.

— У скольких людей есть такая маска?

— Очень немногие. Мой протезист снабдил мои самые надежные Тени полноценными силиконовыми масками, похожими на маску Бена. Мы разрешаем

им носить их, чтобы они могли сойти за одного из нас за тонированными стеклами или при слабом освещении. Это не идеально, но маска защищает таких людей, как мисс Мейбл, и создает иллюзию, что мы...

— ....везде, — заканчиваю я.

Пока я смотрю, как Тень уезжает, Сол шепчет, целуя меня в висок.

— Именно. Легче быть нигде, когда все думают, что ты везде.

— И где мы сейчас? — спрашиваю я, наклоняясь навстречу его прикосновениям.

— Замаскированный вход на кладбище Сент-Луис №1.

— Где похоронена Мари Лаво? — я спрашиваю о самом известном имени, которое, насколько я знаю, похоронено в стенах самого знаменитого кладбища Нового Орлеана.

Его скрытая сторона, по-видимому, безразлична, когда он кивает, и я снова ловлю себя на том, что жалею, что не могу увидеть его всего целиком. Будет ли он когда-нибудь снова таким же уязвимым со мной, как сегодня утром? Покажет ли он мне остаток своего прошлого?

Справедливо ли с моей стороны хотеть этого, когда мне все еще некомфортно делиться своим собственным?

— На самом деле, у меня есть достоверные сведения, а-ля мадам Джи, что могила, которую все считают ее могилой - всего лишь прикрытие для туристов. «Жрица вуду» на самом деле находится на гораздо более тихой и миролюбивой стороне. Здесь можно избежать пьяных вандалов и любых неуважительных туристов.

— Хорошо. Меня всегда злило, когда я видела, что с ней сделали. Я уважаю...

— К ней можно относиться с уважением, как к алтарю, пока ее все еще можно оставить в покое, — соглашается Сол и проводит своей большой рукой по моей пояснице. — Пойдем, мы не можем заставлять ее ждать.

Мои глаза расширяются, и если бы не легкий толчок Сола, я бы остановилась как вкопанная.

Мари Лаво ждет нас?

— Конечно, нет. — Он хихикает. — Вот, подержи это.

Вместо того, чтобы убрать руку с моей спины, он протягивает мне цветы и свободной рукой достает из кармана большую отмычку. Он подводит меня к участку кирпичной стены, где краска стерлась. Оглядевшись по сторонам, без сомнения, убедившись, что мы одни, он вставляет ключ в центр изогнутого креста, отмечающего кирпичную кладку. Он поворачивает его, и стена сдвигается, обнажая очертания двери. Сол легко толкает дверь вперед и сдвигает ее вправо, как дверь амбара, вызывая низкий грохот металла о металл.

Как только дверь открывается, он провожает меня через холл и возвращает дверной проем в прежнее положение позади нас.

— Пойдем, прелестная муза, — шепчет Сол.

Мои внутренние мышцы трепещут по его команде. Я быстро задвигаю свое желание на задворки сознания и наслаждаюсь тем, как он мягко направляет меня, слегка надавливая

рукой на мою поясницу. Успокаивающее прикосновение заставляет меня вздрогнуть, и краем глаза я замечаю, что даже правая сторона его губ приподнимается в самодовольной, кривой усмешке.

Солнце палит прямо на нас и отражается от кирпичных и каменных надгробий. Я уже чувствую, как пот выступает у меня на затылке, угрожая скатиться по позвоночнику.

Сол, кажется, не возражает против жары даже в своем костюме, когда ведет нас по лабиринту могил. Я сопротивляюсь останавливаться на каждом из них, хотя любопытство заставляет меня время от времени задерживаться на определенных сюжетах.

— Моя маленькая любознательная муза, — дразнит Сол, когда я слишком медлю. — То, как ты стремишься исследовать мир, напоминает мне о том, каким я был раньше. Давай, не слишком далеко.

Его слова заставляют мое сердце сжаться из-за него, но пока я оставляю все как есть. Когда я вижу надгробие, которое на фут выше остальных, я понимаю, почему мы здесь.

На вершине серого каменного обелиска расположены спина к спине два жутких черепа. Один улыбается, в то время как другой хмурится, напоминая театральные маски трагедии и комедии.

Фигура в черном, ростом с Сола, появляется из-за другой могилы, и мне приходится пару раз моргнуть, прежде чем я понимаю, что это Бен. Его глаза встречаются с моими и вспыхивают удивлением, прежде чем снова останавливаются на Соле.

— Как раз вовремя, брат. Она спрашивала о тебе.

Сол что-то бурчит в ответ, когда мы огибаем очередную могилу. Мэгги стоит с другой стороны, высоко посадив дочь на бедро и обмахиваясь кружевным веером, чтобы охладить их. Они обе в черном, и платье Мэгги подчеркивает ее изгибы, в то время как блестки малышки Мари сверкают на солнце.

— Скарлетт, — шепчет Мэгги с удивленной улыбкой и быстро подходит ко мне, чтобы слегка обнять. — Я не знала, что ты будешь здесь в этот раз.

— В этот раз?

Она кивает.

— Мы приходим с ней на его могилу каждое воскресенье.

Мой взгляд устремляется к высокой колонне под черепами из трагедии и комедии. Отдельно стоящую семейную гробницу окружает короткая ограда из кованого железа, высотой примерно с мои голени. Небольшой участок земли внутри до краев заполнен букетами сушеных скорлупок львиного зева. Маленькие коричневые останки в форме черепа имеют отверстия для глаз и ртов, зияющих в беззвучных криках, создавая эффект того, что крошечные головы скелетов громоздятся вокруг могилы.

Вырезанные из камня рваные занавески закрывают памятник, открывая название Бордо, выгравированное на тщательно обработанной сцене. В конце длинного списка французских и библейских имен с английским написанием находится одно, которое кажется выветрившимся, но более свежее, чем остальные. Судя по надписи, десять лет назад.

Жан-Пьер Авраам Бордо

Любящий отец, заботливый муж, преданный лидер

La vie est une grande mascarade, alors laissez les bons temps rouler.

Поделиться:
Популярные книги

Я еще царь. Книга XXX

Дрейк Сириус
30. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще царь. Книга XXX

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Хозяин Стужи 3

Петров Максим Николаевич
3. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 3

Осколки маски

Метельский Николай Александрович
7. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.71
рейтинг книги
Осколки маски

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Товарищ "Чума" 10

lanpirot
10. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 10

Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948. Книга 2

Кандель Феликс Соломонович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948. Книга 2

Вперед в прошлое 7

Ратманов Денис
7. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 7

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Каратила

Поповский Андрей Владимирович
Детективы:
боевики
6.50
рейтинг книги
Каратила

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6