Плен сердца
Шрифт:
— Лина, принеси отвар из тысячелистника для этого воина, — спокойно говорила она, осматривая рану на руке солдата. — Матильда, подготовьте компрессы с ромашкой — у следующего пациента начинается воспаление. Маргарет, помогите мне с перевязкой — здесь нужно действовать быстро.
Её движения стали отточенными, взгляд — сосредоточенным. Она помнила все наставления Маргарет, все уроки Анны о свойствах трав, все приёмы, которым научилась за последние дни. Когда один из раненых начал метаться в бреду, она не растерялась: смочила тряпицу в прохладной воде
— Всё будет хорошо, — говорила она твёрдо. — Вы в безопасности. Мы вас вылечим.
Впервые за долгое время Элиана почувствовала, что действительно нужна здесь. Что её знания и умения спасают жизни. Что она не просто деревенская девушка, оказавшаяся в лазарете, а целительница, на которую рассчитывают люди. Один из воинов, молодой парень с ожогами на руках, стонал от боли и не давал к себе прикоснуться.
Элиана опустилась рядом с ним на колени, заговорила тихо и спокойно:
— Посмотри на меня, — мягко сказала она. — Я знаю, что больно. Но я помогу. Доверься мне.
Она смочила тряпицу в отваре ромашки, который приготовила заранее, и осторожно протёрла обожжённую кожу.
— Дыши глубже, — продолжала она. — Вдохни аромат мяты — он успокоит. Скоро станет легче, обещаю.
Парень посмотрел на неё — в его глазах ещё была боль, но уже появилась искра доверия.
Он сделал глубокий вдох и расслабился.
— Спасибо, миледи, — прошептал он.
— Меня зовут Элиана, — улыбнулась она. — И я здесь, чтобы помочь.
Рядом Маргарет наблюдала за этой сценой с одобрением.
Когда Элиана закончила с раненым, она подошла ближе:
— Ты стала настоящей целительницей, дитя, — тихо сказала она. — Не только руки твои знают, что делать, но и сердце. Ты даёшь им надежду.
Элиана почувствовала, как внутри разливается тепло. Впервые она по-настоящему поверила в себя. Она не просто деревенская девушка, оказавшаяся в лазарете, — она целительница, на которую рассчитывают люди. Её знания и умения спасают жизни. Когда доложили о возвращении отряда и ранении Виктории, Элиана не замялась, не стала ждать указаний. Она быстро проверила, всё ли готово в лазарете: вода подогрета; травы разложены; чистые тряпицы и бинты под рукой; отвар для обезболивания налит в чашку. Затем она вышла к воротам — твёрдо, уверенно, готовая встретить Викторию и оказать ей помощь.
***
Они направились к замку. За их спинами воины ликовали, кто-то обнимался, кто-то благодарил богов. Над башнями развевались знамёна Виктории. Битва была выиграна, но впереди ждали новые испытания. Где-то в глубине замка Маргарет уже готовила лазарет к приёму раненых.
Матильда раздавала указания слугам, а Лина раскладывала чистые тряпицы и мази.
Элиана оглянулась на уходящее солнце.
— Мы справимся, — тихо сказала она, скорее себе, чем кому-то ещё. — Вместе мы справимся.
Элиана провела Викторию в лазарет — просторную комнату с высокими окнами, сейчас закрытыми ставнями. По всему помещению витал терпкий запах трав: ромашки,
— Ложитесь, — мягко, но твёрдо сказала Элиана, помогая Виктории опуститься на кровать. — Сейчас снимем доспехи.
Она действовала уверенно, расстёгивая застёжки, снимая пластины брони. Её пальцы скользили по металлу, но взгляд был сосредоточен на ране — глубоком порезе на боку, сквозь который проглядывала пропитанная кровью ткань рубашки.
— Будет немного больно, — предупредила она, берясь за край ткани.
— Я выдержу, — хрипло ответила Виктория.
Когда ткань отошла от раны, Элиана закусила губу — повреждение оказалось серьёзнее, чем она думала. Но паники не было. Она знала, что делать.
— Лина, горячую воду и чистые тряпицы, — распорядилась она, не оборачиваясь. — Матильда, принесите отвар из коры дуба — он остановит кровотечение. Маргарет, будьте рядом — мне понадобится ваша помощь с шитьём. И ещё — найдите мёд и прополис. Я хочу сделать припарку против заражения.
Пока помощницы суетились вокруг, выполняя поручения, Элиана смочила тряпицу в прохладной воде с мятой и осторожно протёрла лицо Виктории, убирая пот и грязь. Её прикосновение было лёгким, но уверенным.
— Вы очень храбры, — тихо сказала она, встречаясь с ним взглядом. — Но теперь позвольте позаботиться о вас.
Виктория слегка улыбнулась:
— Кажется, я уже не могу вам запретить.
— И не нужно, — улыбнулась в ответ Элиана. — Иногда принимать помощь так же важно, как и оказывать её.
Работа закипела. Элиана промыла рану отваром из коры дуба, аккуратно удаляя мелкие частицы металла и грязи. Затем она проверила, нет ли признаков воспаления — кожа вокруг раны была слегка покрасневшей, но отёка пока не наблюдалось. Она обработала рану мазью с календулой, которую сама приготовила несколько дней назад. Руки её двигались чётко и слаженно — больше не было той неуверенности, что сковывала её в первые дни в лазарете.
— Держите, — она протянула Маргарет иголку с вощёной нитью. — Шов должен быть аккуратным, но крепким. Я буду подавать инструменты и следить за состоянием лорда Виктора.
Маргарет одобрительно кивнула:
— Ты действительно выросла, дитя. Твои родители гордились бы тобой.
Элиана почувствовала, как к глазам подступают слёзы, но быстро сморгнула их.
Сейчас не время для эмоций — сейчас время действовать. Когда последний стежок был наложен, а повязка закреплена, Элиана отошла на шаг, оценивая результат. Рана была обработана правильно — теперь оставалось только следить, чтобы не началось воспаление.
— Теперь сделаем припарку с мёдом и прополисом, — сказала она. — Это защитит от заражения и ускорит заживление. — Она аккуратно наложила смесь на повязку, закрепила её чистыми бинтами и удовлетворённо кивнула: — Теперь вам нужен отдых, — сказала она Виктории. — Я останусь рядом, если что-то понадобится.