Плен сердца
Шрифт:
— Как сейчас? — спросил Томас.
— Да, — улыбнулась Элиана. — Как сейчас. Спи. А утром я приду к тебе, и мы вместе посмотрим, как солнце встаёт над лесом.
Мальчик закрыл глаза, дыхание стало ровным. Элиана ещё немного посидела рядом, потом поправила одеяло и тихо вышла. Элиана вышла из комнаты Томаса и остановилась в коридоре, прислушиваясь к ночным звукам замка. Где-то внизу стучали сапоги стражников, доносился приглушённый гул голосов — люди готовились к рассвету, к неизбежной схватке. Она направилась к лестнице, ведущей на крепостную стену. Воздух был холодным и влажным, предрассветный туман окутывал башни, делая их очертания размытыми
Один из них, пожилой мужчина с седыми усами, кивнул ей:
— Миледи. Не спится?
— Как и вам, — улыбнулась Элиана. — Что видно?
— Пока тихо, — он вгляделся в даль. — Но что-то мне подсказывает: недолго осталось. Чувствуется в воздухе… напряжение, будто перед грозой.
Элиана подошла к парапету и всмотрелась в темноту. Где-то там, за лесом, затаился враг.
Она вспомнила слова Маргарет:
“Ваша мудрость и доброта помогут нам победить”.
Доброта… Можно ли победить жестокость добротой? Или сейчас время для твёрдости, для решительных действий? За её спиной раздались шаги. Она обернулась — это была Виктория. Она была в мужских доспехах, поверх которых накинут плащ. В свете факела еe лицо казалось ещё более суровым, но в глазах читалась усталость.
— Не спите, милорд? — тихо спросила Элиана.
— Как и вы, — она встала рядом. — Не могу. Всё думаю о том, что сказал мой отец… о силе и слабости. Вы заставили меня усомниться в его словах.
— И что теперь? — Элиана посмотрела на него.
— Теперь я понимаю, что сила — в людях, которые рядом, — Виктория повернулась к ней. — В тех, кто верит в меня. В вас, Элиана. Вы показали мне, что доверие — не слабость, а опора.
— А вы показали мне, что власть может быть справедливой, — она слегка коснулась еe руки. — И что лорд может быть не только правителем, но и защитником.
Виктория улыбнулась — впервые за долгое время искренне, без напряжения:
— Спасибо, Элиана. Ваши слова дают мне силы.
— Милорд, — раздался голос Гарольда. Он подошёл к парапету, держа в руках шлем. — Разведчики вернулись. Они видели факелы в лесу — не меньше двух десятков. И слышали ржание лошадей. Похоже, Филипп собрал силы и готовится к атаке.
Виктория выпрямилась, лицо снова стало жёстким:
— Сколько у нас времени?
— К рассвету будут здесь, — ответил Гарольд. — Они ждут первых лучей солнца, чтобы начать штурм.
— Значит, у нас есть час, — Виктория повернулась к Элиане. — Вы должны уйти в убежище вместе с Томасом и остальными. Это приказ.
— Я не оставлю вас, — твёрдо сказала Элиана. — Я нужна здесь. Я знаю эти места, я могу помочь с координацией.
— Это опасно, — предупредила Виктория.
— Так же опасно, как и для всех остальных, — она подняла голову. — Если вы рискуете, то и я имею право быть рядом. К тому же, кто ещё подскажет, где лучше разместить лучников?
Виктория помолчала, потом кивнула:
— Хорошо. Но оставайтесь позади основных сил. Гарольд, проследи за этим.
— Слушаюсь, милорд.
Элиана и Виктория стояли рядом на крепостной стене, вглядываясь в горизонт.
Предрассветный туман медленно рассеивался, цепляясь за зубцы парапета, словно не желая уступать место новому дню.
Воздух был холодным и острым, как обнажённый клинок, но в нём уже чувствовалось приближение рассвета — дня, который мог изменить всё. Виктория молча посмотрела на Элиану. Её лицо было бледным, но решительным, а глаза, устремлённые вдаль,
Она поправила прядь волос, выбившуюся из-под капюшона, и глубоко вздохнула, словно готовясь к прыжку в неизвестность.
Ветер, холодный и порывистый, трепал края её плаща, пытался запутать волосы, но она не обращала внимания.
— Вы всё ещё можете уйти в убежище, — тихо произнесла Виктория, не отрывая взгляда от линии леса, где вот-вот должны были появиться первые отряды Филиппа. — Это мой бой. Моя ответственность.
Элиана покачала головой:
— Нет, милорд. Это наш бой. И наша ответственность — перед людьми, которые доверились нам. Я знаю эти леса, эти тропы. Я могу помочь. К тому же… — она на мгновение замолчала и повернулась к ней, — вы сами сказали: сила — в тех, кто рядом. Так позвольте мне быть рядом.
Виктория улыбнулась — не жёсткой усмешкой правителя, а тёплой, почти благодарной улыбкой.
Она слегка коснулась её руки, и в этом коротком жесте было больше доверия, чем в любых словах:
— Спасибо, Элиана.
Они снова обернулись к горизонту. Первые лучи солнца окрасили верхушки деревьев в золотистый цвет, а туман у подножия холмов заиграл розовыми и сиреневыми оттенками.
Где-то внизу, во дворе замка, раздавались приглушённые команды Гарольда, лязг оружия, топот сапог — люди занимали свои позиции. Элиана уловила запах железа от доспехов, доносившийся снизу, и едва заметный аромат свежего хлеба из замковой кухни — кто-то пёк для защитников сытный завтрак перед битвой.
— Смотрите, — тихо сказала Элиана, указывая вдаль. — Рассвет. Он всегда приносит надежду. Даже когда кажется, что тьма вот-вот поглотит всё вокруг.
Виктория проследила за её взглядом.
Вдалеке, на опушке леса, мелькнули первые факелы — не мерцание костров путников, а ровный, зловещий свет вражеского войска.
Среди деревьев зашевелились тёмные силуэты, послышался отдалённый стук копыт и лязг металла.
— Да, — кивнула она. — Рассвет приносит надежду. Но ещё он приносит бой. И мы встретим его вместе.
Элиана выпрямилась, расправила плечи и крепче сжала рукоять кинжала, спрятанного под плащом. Виктория положила руку на эфес меча и сделала шаг вперёд, к парапету.
Они стояли плечом к плечу — лорд и еe советница, защитник и вдохновительница, — и ждали, когда первые лучи солнца осветят поле предстоящей битвы. Где-то за спиной зазвучали молитвы отца Бернарда — тихие, но твёрдые слова, разносившиеся над замком. Рядом с ними на стене стражник проверил тетиву лука, другой поправил шлем, третий перекрестился, шепча что-то себе под нос. В воздухе разливалась странная, почти священная тишина — затишье перед бурей. Элиана и Виктория переглянулись, и в их взглядах читалось одно: они готовы. Готовы защищать свой дом, своих людей и друг друга. Рассвет окончательно прорвался сквозь туман, озарив стены замка золотым светом. На востоке небо стало алым, как кровь, но этот цвет уже не пугал — он напоминал о решимости и стойкости. Внизу, у ворот, Гарольд в последний раз проверял строй лучников; Маргарет раздавала женщинам корзины с бинтами и лекарствами; Томас, стоящий рядом с ней, сжимал в руках маленький деревянный меч, подаренный Викторией. Элиана почувствовала, как Виктория слегка коснулась её плеча. Элиана подняла глаза и увидела, что она смотрит не на врага, а на неё — спокойно, уверенно, с той новой теплотой, которая появилась в еe взгляде после их разговоров.