Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мой прекрасный монстр
Шрифт:

— Мы нашли его, как и договаривались, — Гэллен говорил спокойно, словно не замечая хаоса вокруг. — Хотя, признаться, мы искали в несколько другом направлении. Никто не мог предположить, что её истинный будет так близко.

— Договаривались? — мой голос дрожал, но слова вырвались сами собой, неудержимые, как горный поток после таяния снегов. — Арло, ты… ты с ними заодно? С искажёнными? Ты же ненавидишь их!

В моей голове крутился калейдоскоп мыслей, каждая более безумная, чем предыдущая. Гэллен, советник правителя чистых, и Саймон Вэрейнг, правитель

искажённых — они работали вместе? А Арло… как он был связан со всем этим? Почему эти трое, казалось бы, непримиримые враги, действовали сообща?

— Ты не понимаешь, — Арло сплюнул кровь на землю.

— Что я должна понимать? — моя растерянность сменялась гневом, горячим и очищающим, как лесной пожар. — Что вы все сговорились против нас? Зачем?

Что-то мелькнуло в глазах Арло — сожаление? раскаяние? — но исчезло так быстро, что я не успела понять. Его лицо снова стало жёстким, как высеченное из камня.

— Выполняйте договор, — Гэллен обратился к Вэрейнгу, его голос был спокоен, но в нём звучала сталь. — Мы нашли истинную пару, как и обещали. То, что это оказался ваш сын, не меняет условий.

Вэрейнг долго смотрел на Гэллена, затем перевёл взгляд на сына. В его глазах было странное выражение — смесь гнева, расчёта и… гордости? Что-то неуловимое промелькнуло между ними — какая-то молчаливая коммуникация, понятная только им.

— Обстоятельства изменились, — произнёс наконец он. — Это мой сын.

— Вы дали слово! — Арло шагнул вперёд, его лицо исказилось от ярости. — Мы договорились! Любой искажённый, который окажется её истинным, должен умереть!

— Осторожнее, мальчик, — голос Вэрейнга понизился до опасного шёпота, от которого по коже бежали мурашки. — Ты в моём доме.

В воздухе повисло напряжение, такое плотное, что его можно было бы резать ножом. Я переводила взгляд с одного лица на другое, пытаясь понять, что происходит. Что-то здесь было не так. Что-то гораздо более сложное, чем казалось на первый взгляд.

Каждый из этих троих имел свои мотивы, свои цели, и я была лишь пешкой в их игре. Но пешка, дошедшая до конца доски, становится ферзем — самой сильной фигурой. И, кажется, никто из них этого не предвидел.

Гэллен положил руку на плечо Арло, останавливая его. Его пальцы впились в плечо молодого чистого с такой силой, что тот поморщился.

— Спокойнее, друг мой, — сказал он негромко. — Мы все здесь стремимся к одной цели. Просто… планы немного изменились.

— К какой цели? — я не могла больше молчать. — Что происходит?

Мой вопрос повис в воздухе, тяжёлый и неудобный, как старое проклятие. Гэллен смотрел на меня с каким-то странным выражением — почти с жалостью, словно я была неразумным ребёнком, задавшим не вовремя сложный вопрос.

— Баланс должен быть сохранён, — произнёс он наконец. — Истинные пары нарушают его. Они всегда его нарушали. Связь между чистым и искажённым… она неправильна. Противоестественна. Она разрушает границу между нашими мирами, делает нас… слишком похожими.

Что-то холодное скользнуло по моему позвоночнику,

когда я начала понимать. Гэллен… он не просто искал нас. Он охотился на истинные пары. Но зачем? Что такого в нас, что делало нас угрозой?

— Ты боишься, — прошептала я, глядя на него. — Боишься, что если таких пар, как мы с Райтом, станет больше, разделение между чистыми и искажёнными перестанет существовать.

На его лице мелькнуло удивление, быстрое, как тень от облака в солнечный день. Он не ожидал, что я пойму так быстро. Но затем его губы растянулись в улыбке — неприятной, как у хищника, загнавшего добычу в угол.

— Ты умна, девочка, — сказал он. — Умнее, чем я предполагал. Искажённые и чистые должны оставаться разделёнными. Так было всегда, так должно быть и впредь. Истинные пары… вы аномалия. Ошибка природы, которую нужно исправить.

Охрана уже разогнала большую часть гостей. В зале остались лишь ключевые фигуры этой драмы.

— Отпустите её, — голос Райта прорезал тишину. В нём больше не было ярости — только холодная, смертоносная решимость, от которой по спине бежали мурашки. — Или, клянусь, ты пожалеешь, что породил меня, отец.

Слово “отец” он произнёс с таким презрением, что оно прозвучало как ругательство. Я видела, как дёрнулась щека Вэрейнга — единственный признак эмоции, который он позволил себе показать.

Саймон Вэрейнг смотрел на сына долгим, оценивающим взглядом. Что-то в этом взгляде заставило меня содрогнуться — так смотрят на ценный, но неисправный инструмент, решая, стоит ли его чинить или проще выбросить.

— Ты всегда был проблемным ребёнком, Райт, — произнёс он наконец, и в его голосе было столько холодного разочарования, что даже мне стало не по себе. — Всегда шёл против течения. Непокорный. Упрямый. Я надеялся, что брак с Мелиссой исправит это… недоразумение. Сделает тебя более… предсказуемым. Но, видимо, судьба распорядилась иначе.

По его знаку двое охранников отделились от группы и направились ко мне. Я попыталась отступить, но ноги отказывались повиноваться, словно превратились в камень. Страх сковывал движения, делал мысли вязкими, как патока.

Сильные руки схватили меня, грубо вздёргивая на ноги. Боль в шее вспыхнула с новой силой, и я не смогла сдержать тихий стон. От стражников пахло металлом и кожей, их хватка была жёсткой, но не жестокой — они просто выполняли приказ.

— Ты пожалеешь об этом, — процедил Райт, и в его голосе было столько яда, что даже стражники, державшие его, вздрогнули.

Я видела, как что-то меняется в нём. Его глаза, обычно тёмные, начали светиться изнутри странным, потусторонним светом, как угли в почти погасшем костре. По его лбу, по шее, даже по рукам, видимым под закатанными рукавами, побежали тёмные вены.

Стражники, державшие его, переглянулись с тревогой. Они чувствовали это изменение, эту трансформацию, которая происходила прямо у них на глазах. Один из них даже отступил на полшага.

— Ведите её, — приказал Вэрейнг охране, державшей меня. — В восточное крыло.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Вернувшийся: Посол. Том IV

Vector
4. Вернувшийся
Фантастика:
космическая фантастика
киберпанк
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Посол. Том IV

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Законы Рода. Том 4

Мельник Андрей
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Родословная. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 1

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Курс 1. Сентябрь

Фокс Гарри
1. Маркатис
Фантастика:
аниме
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Курс 1. Сентябрь

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Неучтенный элемент. Том 8

NikL
8. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 8

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8