Клоун
Шрифт:
Что же касалось вещей, оставшихся на теле убитого, Клейна интересовало лишь одно: есть ли там рецепт зелья «Клоуна» или хотя бы зацепки, ведущие к нему. Но с этим можно было и подождать — он без проблем обыщет труп позже, вместе с Данном и Элом. Если рецепт попадет в руки Ночных Ястребов, это будет равносильно тому, что он получит его сам. Капитан и остальные ни за что не станут утаивать от него формулу 8-й Последовательности. В крайнем случае, придется потратить немного времени, чтобы накопить достаточно заслуг для обмена. Да и
Пока эти мысли крутились у него в голове, Клейн быстрым шагом подошел к Элу Хассену. Джентльмен в сером двубортном плаще несколько раз тщетно пытался сесть, но каждый раз бессильно откидывался назад, с ног до головы перепачканный в пыли и грязи.
— Мистер Хассен, вам чем-нибудь помочь? — присев на корточки, поинтересовался юноша. Ствол своего револьвера он предусмотрительно опустил к земле, чтобы избежать случайного выстрела.
Эл тяжело, с присвистом втянул воздух и сокрушенно вздохнул:
— Этот монстр оказался слишком силен. Если бы не его уязвимость…
Сказав это, он кивком указал на валяющийся неподалеку небесно-голубой металлический флакончик и с самоиронией усмехнулся:
— Я собирался выпить зелье, но в самый ответственный момент рука дрогнула…
Этот небесно-голубой флакончик размером не превышал большой палец Клейна, а в высоту едва достигал пяти сантиметров. Его крышка с внутренней резьбой откатилась в сторону, полностью вымокнув в пролитой жидкости.
Клейн протянул руку, поднял флакон и, прищурившись, заглянул внутрь. С досадой в голосе он констатировал:
— Мистер Хассен, здесь осталось всего несколько капель на стенках.
— Ступай… обыщи Борджиа. Во внутреннем… во внутреннем кармане, — Эл говорил с трудом, то и дело прерываясь на хриплые вздохи.
— Хорошо, — Клейн поднялся на ноги и как бы невзначай поинтересовался: — Это какое-то исцеляющее зелье?
«Очередной мистический артефакт?»
— Нет, исцеляющий эффект у него довольно слабый. В первую очередь… в первую очередь оно стимулирует наш дух и выжимает из тела все… все скрытые резервы. Оно позволяет нам на короткое время… на очень короткое время вернуться в боевую готовность, чтобы мы могли продержаться до возвращения на базу и получить… получить нормальную медицинскую помощь, — Эл предпринял очередную попытку сесть, но она снова увенчалась провалом. — Это зелье называется «Взгляд Богини»… Проследи, чтобы Борджиа выпил ровно половину.
Не теряя ни секунды, Клейн развернулся и бросился к тихо стонущему от боли Борджиа. Пошарив во внутреннем кармане полубессознательного Ночного Ястреба, он извлек оттуда стандартный небесно-голубой флакончик.
Скрутив крышку, он предельно осторожно поднес горлышко к губам раненого.
Борджиа, словно почувствовав спасение, с трудом разжал побелевшие губы.
Клейн слегка наклонил флакон, и темно-красная
Тщательно отмеряя дозу, юноша вовремя убрал руку и плотно закрутил крышку.
Эффект зелья оказался поистине впечатляющим. Не прошло и пары секунд после того, как Борджиа проглотил жидкость, как в его мутном взгляде вновь вспыхнула осмысленность. Хриплым, сорванным голосом он произнес:
— Спасибо.
Сказав это, он оперся руками о землю и медленно, но уверенно сел. Бегло осмотрев свои раны, Борджиа поднялся и, пошатываясь, направился к лежащим без сознания Лоротте и Данну. Покопавшись во внутреннем кармане плаща капитана, он извлек оттуда еще один «Взгляд Богини».
Клейн тем временем вернулся к Элу и влил оставшуюся половину зелья ему в рот.
Сделав несколько судорожных вдохов, Эл вдруг обрел поразительную легкость в движениях и вскочил на ноги так резво, словно и не был ранен пару минут назад.
— Я пойду помогу Борджиа, а ты присмотри за своим напарником, — джентльмен средних лет, не растерявший своего шарма даже в помятом виде, указал на Леонарда Митчелла.
Клейн молча кивнул, развернулся и легкой трусцой подбежал к «поэту» Леонарду.
— Не утруждайся, я и сам в состоянии выпить, — Леонард, чьи растрепанные волосы свисали на глаза, с легкой улыбкой приподнял в руке небесно-голубой флакончик.
Глядя, как этот парень одним плавным движением отталкивается от земли и грациозно вскакивает на ноги, Клейн, уже готовый мысленно съязвить, внезапно застыл как вкопанный:
«А раны-то у Леонарда оказались куда легче, чем я думал…»
«Выходит, он вполне мог выпить зелье с самого начала!»
«А это значит, что он вполне мог наблюдать за тем, как я делаю четыре шага против часовой стрелки, выполняя свой „ритуал на удачу“!»
«Хотя нет, все не так уж страшно. Само заклинание я читал про себя, а внешне „ритуал на удачу“ выглядит просто как топтание на месте без каких-либо мистических спецэффектов. Иначе клоун во фраке ни за что бы не поверил в мою уловку…»
«Но даже так, Леонард, уже пришедший в себя и решивший отсидеться в сторонке, наверняка успел заметить немало интересного. Например, то, что Запечатанный артефакт „2–049“ почему-то перестал оказывать на меня влияние, и то, как я хладнокровно заманил клоуна в смертельную ловушку…»
Пока Клейн, прищурившись, переваривал эти мысли, идущий ему навстречу Леонард поравнялся с ним. Не поворачивая головы и глядя прямо перед собой, он с тихим смешком бросил:
— Я вообще-то собирался прийти тебе на помощь, но, как оказалось, ты в ней совершенно не нуждался.
— Не забивай себе голову. В этом мире полно особенных людей, способных на то, что не под силу другим. Вот, например, ты…
— … или я, — уголки губ Леонарда поползли вверх, и он, оставив Клейна позади, зашагал к уже очнувшимся Данну и Лоротте.