Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

По голосу Джин было слышно, что она ускорила шаг.

— Не торопись. — Оружейник уже проклинал себя за мрачную иронию. Рано расслабился, слишком рано. — Ты же сама должна чувствовать, что всё нормально.

Она ответила не сразу.

— Я не чувствую связку, Эш.

— Ничего страшного, главное — что я её чувствую. Всё хорошо, не паникуй. Поверь, я встречу тебя бодрым, здоровым и прыгающим на одной ножке. Просто остановись, сделай глубокий вдох и спокойно иди дальше. Я не хочу, чтобы мой донор убился на скользкой брусчатке.

Вопреки ожиданиям,

в историческом отделе родителей не оказалось. Гадая, что могло оторвать Грэма Ская от археологических находок, которые в музее древнего Зимогорья были представлены во множестве, Эш спустился в вестибюль и тут же увидел отца. Энергичный чуть полноватый мужчина с едва наметившейся лысиной на макушке, оживлённо жестикулируя, разговаривал с Рэдом. Охранник вежливо улыбался, но не похоже было, чтобы разговор доставлял ему удовольствие.

— Грэм, ну что ты привязался к человеку? — пыталась вразумить мужа Илона. — Подумаешь — исследования этого твоего сумасшедшего профессора…

— Никакой он не сумасшедший! — горячо возразил учёный. — Он… О, Эш, как я рад тебя видеть!

Он отвлёкся от разговора, чтобы обнять подошедшего сына.

— Это взаимно, — улыбнулся оружейник. — Что тут у вас происходит?

Илона смерила Эша внимательным взглядом и осталась вполне довольна результатами осмотра.

— Так это твои гости? — Рэд вежливо кивнул, словно ещё раз приветствуя собеседников.

— Это мои родители.

— А, ну конечно! Узнаю этот напор, — хохотнул охранник. — Наследственность в карман не спрячешь…

— Вот и я о том же, — подтвердил Грэм, разглядывая охранника с любопытством, откровенным до неприличия. — Молодой человек, признайтесь честно, откуда вы родом. Поверьте, я неплохо разбираюсь в вопросе. И форма вашего черепа, и, простите, строение челюсти… И ещё акцент… Да и поле у вас… специфическое.

— Специфическое, — легко согласился Рэд, машинально потирая подбородок. Что там не так со строением челюсти? — Но я вам уже говорил, что вырос здесь. Да, родился на юге, но никакого отношения к островным племенам не имею, и вообще не очень понимаю, о чём идёт речь. Я всего лишь музейный охранник — не антрополог, не этнограф и даже не биолог.

Грэм хотел что-то возразить, но в этот момент в музей вошла Джин. Перед дверью девушка явно останавливалась, чтобы выровнять дыхание, но раскрасневшиеся щёки заставляли подозревать, что она всё-таки бежала.

Увидев родителей Эша, колдунья замерла, виновато опустив глаза. Она же обещала поддерживать поле пациента, а вместо этого тратит силы на реализацию собственных амбиций!

— Извините, я…

Илона заключила её в объятия, не дав договорить. Грэм последовал примеру жены, так что Джин почувствовала себя завёрнутой в уютный кокон тепла и благодарности.

— Здравствуй, дочка, — улыбнулся отец Эша.

Краска с новой интенсивностью прилила к щекам Джин. Пытаясь скрыть смущение, девушка перевела взгляд на оружейника.

— Ты обещал прыгать на одной ножке, — ехидно напомнила она.

Эш обвёл взглядом вестибюль. Несколько человек у кассы, скучающая

гардеробщица, Рэд, сбежавший от назойливого учёного, разговаривает о чём-то с Антонией из экскурсионного бюро…

— Вы на корню загубите мою репутацию, доктор Орлан, — патетично заявил оружейник. — Я серьёзный человек, в конце концов! Целым фондом заведую…

— …добропорядочным коллекционерам угрожаю… Куда уж серьёзнее?

Джин удивлённо взглянула на Илону Скай. Она только сейчас заметила, насколько мать Эша изменилась за прошедший год. Распрямились плечи, взгляд сделался спокойным и твёрдым. Илона словно помолодела на десять-пятнадцать лет. И ироничный прищур ей очень шёл.

— Добропорядочным — не угрожаю, — отбил подачу Эш. — Только тем, кто хочет нагреть руки на наивности излишне молодого фондохранителя.

— Излишне молодых не бывает, малыш, — заметил Грэм, всё ещё с любопытством косясь на Рэда. — Возраст — дело наживное. От него всё равно никуда не денешься.

— Мы, наверное, отвлекаем тебя от работы, — предположила Илона, обращаясь к сыну. Уходить не хотелось, но назойливость увлечённого мужа, нашедшего неожиданную точку приложения своего научного интереса, грозила обернуться неловкостью, а то и ссорой с приятным и на удивление терпеливым человеком. — Мы пока поедем в гостиницу. Увидимся вечером, хорошо?

Она легко, но настойчиво потянула Грэма за плечо.

Эш удивлённо вскинул брови.

— Стоп. В какую ещё гостиницу?

Слова родителей о том, что они не хотят быть навязчивыми, стесняя сына в небольшой квартире, и прекрасно разместятся в одном из уютных зимогорских отелей, были оставлены без внимания.

— Вы и так здесь ненадолго, а я, в конце концов, тоже соскучился, — вполне искренне заявил Эш. — Тем более что прошлая встреча как-то не задалась.

Прежде чем выйти на улицу, Грэм снова решительно взглянул на музейного охранника. И вдруг разразился резким, рокочущим набором звуков, который при достаточной доле фантазии можно было принять за фразу на языке, не рассчитанном на речевой аппарат обычного человека. Рэд вздрогнул и обернулся. На его лице проступило сложно читаемое выражение, заставившее тревожно напрячься даже Эша, успевшего, как ему казалось, познакомиться с главой службы безопасности достаточно близко. Губы охранника дрогнули, искривились. Пару секунд он боролся с собой, но всё же не справился. И рассмеялся неудержимо, громко, заразительно. Задыхаясь от хохота, он в изнеможении рухнул на ближайшую банкетку.

— Извините, — пробормотал Рэд, понемногу успокаиваясь. — Пожалуйста, извините. Я отвечу на любые ваши вопросы, только никогда больше так не делайте. Особенно если заподозрите, что встретили выходца с диких островов. Сожрут с перепугу.

Родители Эша действительно приехали ненадолго. У Грэма заканчивался отпуск. Илону, востребованного частного адвоката, ждали клиенты. Всю неделю, проведённую в Зимогорье, они почти не спали. Хотелось вдоволь нагуляться по городу, наговориться с сыном, а Грэму — ещё и удовлетворить научный интерес, общаясь с Рэдом.

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Евангелие от зверя

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
4.57
рейтинг книги
Евангелие от зверя

Встреча

Видум Инди
7. Петя и Валерон
Фантастика:
рпг
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Встреча

Я еще не царь

Дрейк Сириус
25. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не царь

Первый среди равных. Книга VI

Бор Жорж
6. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VI

Старый, но крепкий 8

Крынов Макс
8. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 8

Зодчий. Книга VI

Погуляй Юрий Александрович
6. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга VI

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Последний Герой. Том 5

Дамиров Рафаэль
5. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 5

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Последний Паладин. Том 10

Саваровский Роман
10. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 10

Газлайтер. Том 27

Володин Григорий Григорьевич
27. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 27

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3