Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Искра Свободы 1
Шрифт:

Глава 8

Рубикон

Мы были на причале с рассветом. Хотя «причал» — громко сказано: пара вбитых кольев да три лодки. А перевозить предстояло человек сорок: два десятка из «искупления» и столько же баронских, включая Ирвина.

Река Бернар — неширокая, метров десять-двенадцать, но с такими плавсредствами переправа легко могла затянулась до обеда. После ещё должен был подойти сам барон Гильем де Монфор со свитой. Это еще тридцать человек. План на сегодня был простой: встать лагерем на другом берегу и собрать все силы.

По

приказу барона моя пятёрка грузились первой — в две лодки. Кроме нас еще по гребцу в каждой, чтобы вернуть лодки назад. Толчок, скрип уключин — и началось моё первое водное путешествие в этом мире. Его цель находилась метрах в тридцати ниже по течению, где располагалась довольно обширная коса, которую и выбрали как место для лагеря.

Все были на нервах. После прошлой атаки монстров, я ожидал каких-то водных тварей. Или опять воздушных. Или наземных, зарытых в песок косы и подстерегающих незадачливых людишек, чтобы выпустить им кишки. Потому что в этих местах ощущение «вроде тихо» обычно значит «просто ещё не началось».

Но обошлось. Доплыли успешно, выгрузились, даже ноги не намочили. Коса встретила нас ровным влажным песком и редкими островками кустов. Лодки ушли за следующим отрядом, а мы построились в боевой порядок и двинулись к лесу.

Всё шло нормально, но мне было неспокойно. Чувствовалось что-то неправильное в происходящем, но я никак не мог понять, что именно. Двигались медленно, настороженно, вслушиваясь в обычные звуки виднеющегося впереди леса.

Тихий, почти незаметный всплеск за спиной резанул слух. Оказывается, «Наблюдательность (F)» это не только про зрение, а вообще про все органы чувств.

— Сзади! Разворот! — заорал я, поднимая копьё вертикально и поворачиваясь к опасности.

Из воды выскочило нечто, напоминающие крокодила, длинной метра полтора-два. Мчало оно прямо на меня. Я опустил копье, чтобы принять его на сталь наконечника, когда произошло непредвиденное: тварь, оттолкнувшись хвостом, прыгнула целясь мне прямо в шею. На миг я увидел пасть — голодную и деловитую. Среагировать я не успел.

Зато успел Шварц. Толкнул плечом, занял моё место, и принял крокодила на щит. «Танк» качнулся, но устоял и даже отбросил тварь назад. Крокодил шлёпнулся на спину, извиваясь как змея и пытаясь перевернуться, но Лис не дал. Охотник, практически полностью избавившийся от хромоты, в один шаг зашел крокодилу в бок и воткнул копье в уязвимое брюхо. Причём воткнул хитро, под углом: когда тварь перевернулась, она своим же весом надавила на оружие, и копьё распороло брюхо на всю длину наконечника.

Монстр, теряя кишки и внутренности, поползл к воде, но точный удар Бывалого остановил его навсегда. Для этого представителя местной фауны всё закончилось.

— Это горлохват, — спокойно сказал Лис, будто и не было только что скоротечного боя. — Мерзкая тварь. Хитрая, быстрая и незаметная. Но раз он эту косу облюбовал, больше нам здесь бояться некого. Всех храбрых и тупых он уже сожрал. А вон и его нора. Сразу не заметишь.

Охотник указал на неприметный

песчаный бугорок у границы с лесом. Действительно, так просто не разглядишь, но мой навык, похоже, подмечал подобные детали и выражал это беспокойством.

Мы перевели дух и проверили остатки косы. Лис оказался прав: больше здесь никто не жил.

Тем временем люди продолжали прибывать. Началась разбивка временного лагеря. К нам подошли Ирвин с Реми.

Сержант обвёл нас задумчивым взглядом, особенно задержавшись на Лисе.

— Не успели высадиться, а уже отличились. И без потерь. Это хорошо, — похвалил Ирвин с интонацией, с которой обычно ругают. — А вот что плохо, так это здоровье твоего бойца, Эллади.

Ирвин махнул рукой в сторону охотника и продолжил:

— Когда он только появился в «искуплении», хромал сильно. И хромал нехорошо: явно старая травма. А сегодня скачет, будто всё прошло. Или принял зелье исцеления ранга (E). Из тех, что запрещены к свободному обороту.

При этих словах Щербатый ощутимо дёрнулся, глаза его забегали, словно он искал куда слинять. «Если этот идиот побежит, то подставит нас всех» — пронеслось у меня в голове. Я давил Щербатого взглядом. «Пацанчик» затравленно посмотрел в ответ и как-то сдулся. Реакция остальных была в пределах нормы, разве что Писарь сильно побледнел.

— Так что, найдёте мне объяснение этому чудесному исцелению? Или позвать вежливых ребят в рясах? Пусть на дыбе растянут и порасспрашивают подробнее? И начнём вот с тебя, Щербатый.

Сержант продолжал пугать, а я понимал: нужно срочно что-то делать. Иначе Щербатый или побежит, или заговорит.

— Господин сержант, во время битвы при сортирах Лис так резво рванул к искролову, что в ноге у него что-то хрустнуло. Потом опухло, а сегодня утром опухоль прошла и вот вам результат: прыгает, как козочка молодая.

Реми улыбнулся неказистой шутке, но сержант остался серьёзен. Взгляд, которым Ирвин словно пытался залезть под череп и увидеть, что внутри, снова переместился на Лиса.

— Что, так и было, хромой?

— Всё так и было, господин Ирвин. Не иначе милостью Всеблагого Владыки излечился.

Сержант ещё немного побуравил нас взглядом, буркнул что-то вроде «чёрт с вами» в местных выражениях и ушёл по своим делам. Но уходя, всё равно оглянулся — коротко, почти незаметно. Как человек, который не поверил, но решил отложить разговор.

Я перевёл взгляд на Щербатого и резко бросил:

— Пошли, пройдёмся. Разговор есть.

Мой подчинённый встал с явной неохотой, и, повесив голову, поплёлся за мной. А я начал полоскать ему мозги.

— Ты при разговоре с сержантом чуть штаны не обмочил. Понимаешь, Щербатый, как это выглядит? Ещё раз дёрнешься — и он без слов всё поймёт.

— Я… Так это, господин старпер… — мелкий криминальный элемент начал оправдываться, но мне это было неинтересно.

— Я тебя сейчас вытащил, Щербатый. Второй раз, кстати. А мог просто сказать: «Зелье этот, без зубов, принес». И всё — ты бы уже на дыбе висел вместо того придурка. Понимаешь?

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Последнее небо

Игнатова Наталья Владимировна
1. Зверь
Фантастика:
боевая фантастика
6.81
рейтинг книги
Последнее небо

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Эволюционер из трущоб. Том 12

Панарин Антон
12. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 12

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Четники. Королевская армия

Тимофеев Алексей Юрьевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
публицистика
5.00
рейтинг книги
Четники. Королевская армия

Пламя

Сокол Лена
3. ПОЖАРНАЯ ЧАСТЬ 17
Любовные романы:
современные любовные романы
прочие любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Пламя

Викинг

Мазин Александр Владимирович
1. Викинг
Приключения:
исторические приключения
8.92
рейтинг книги
Викинг

Цивилизация статуса (сборник)

Шекли Роберт
Сборники Роберта Шекли
Фантастика:
фэнтези
8.22
рейтинг книги
Цивилизация статуса (сборник)

Изгой Проклятого Клана. Том 3

Пламенев Владимир
3. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 3

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X