Еще один мальчик
Шрифт:
— У меня мало времени. Что значат эти ваши намеки на седьмой крестраж?
— Чем больше я думаю, тем больше убеждаюсь, что это правда, а не намеки, господин министр, — сказал Бобби.
— Я прочел Вашу краткую аргументацию, мои люди уже работают над этим. Вы умеете удивлять, юноша: я впервые слышу о столь необычном крестраже.
— Я попытался найти что-нибудь в библиотеке Хогвартса, но Вы же знаете, вся литература о крестражах была изъята из фондов библиотеки много лет назад, — сказал Бобби. — Я связался с библиотекой
— Мои люди работают над этим, а возможностей у них больше, чем у Вас, — сказа министр.
— Я бы тоже хотел поработать. Вы дадите мне допуск к материалам, которые изучают ваши люди?
Министр задохнулся.
— Юноша, не переходите границы! Конечно, не дам. Вы желаете допуск к секретным фондам отдела Тайн? К конфискату аврората? Знаете, я и своим-то не всем доверяю эти сведения!
— Как хотите, господин министр, — коротко сказал Бобби.
— Я подозреваю, что Вы рассказали мне далеко не всё. Имя человека–крестража Вам известно?
— Вы тоже рассказали мне далеко не всё, господин министр.
— Юноша, я министр магии, и я сам решаю, какие и кому раскрывать тайны! А вот Ваш долг — рассказать всё, что Вам известно. Дело идет о государственной значимости! Ваши сведения могут решить исход войны и судьбу страны, так что я советую Вам очень подумать, прежде чем отпираться!
— Вы пытаетесь меня запугать, господин министр? — невинно спросил Бобби.
Министр тяжело вздохнул.
— Если я найду человека, способного запугать Вас, Роберт, я поставлю ему памятник. Тем не менее, начистоту: у вас есть догадки относительно личности того человека?
— Господин министр, начистоту: Вам известны способы извлечения души Лорда из этого крестража, безопасные для оболочки носителя? — спросил Бобби.
— Пока нет, но мои люди работают над этим.
— Я тоже работаю над этим. И как только я, либо Ваши люди, придем к результату, я открою Вам имя человека. Я даже обещаю, что открою его Вам первому, — сказал Бобби и улыбнулся.
— Роберт, Вы обязаны мне подчиняться. Я приказываю Вам как министр, — рявкнул Кингсли.
— Дайте мне допуск к фондам Ваших библиотек, и я подумаю.
— Вы еще смеете торговаться! Настоящий слизеринец!
— Слизеринец, и горжусь этим.
Министр вздохнул и попробовал с другой стороны:
— Возможно, этому человеку нужна защита. А если Пожиратели смерти доберутся до него первыми? Роберт, Вы должны открыть мне имя, чтобы я убедился, что этого человека охраняют должным образом.
— О, за это не беспокойтесь. Он крестраж, и окружен Темнейшей магией своего статуса, дающей практически полную неуязвимость. Он защищен куда более, чем мы с Вами, — усмехнулся Бобби.
Министр посмотрел Бобби прямо в глаза. Бобби ответил тем же взглядом.
Прошла минута, и министр устало откинулся.
—
— Спасибо, — скромно сказал Бобби. — С Вами приятно было потягаться.
Министр встал.
— Вы школьник… пока еще, и единственно поэтому я проявляю снисхождение. Даю Вам время на размышление. Через неделю я приду снова, и Вы откроете мне имя. Без разговоров. Это приказ. Право, я не понимаю, почему Вы упрямитесь, ведь в наших общих интересах — чтобы Избранный как можно скорее покончил со всеми крестражами и смог победить Сами–Знаете–Кого.
Тут министр попал в точку: всё последнее время Бобби сводила с ума мысль, каким образом Избранный сможет покончить со всеми крестражами и остаться в состоянии, пригодном для побеждания Сами–Знаете–Кого.
— А сейчас меня ждут дела — так что до встречи через неделю, Роберт!
— До встречи, господин министр, — вежливо попрощался Бобби.
…Им суждено было встретиться второй раз гораздо раньше, чем через неделю.
… Отвлечемся от этого мрачного разговора, читатель.
Скажите, были ли Вы когда-нибудь в Лютом переулке? Нет? И правильно, это очень опасное место.
Но вряд ли Вас удивит, что в Лондоне есть места и похуже Лютого переулка. Лютый переулок — всего один из адресов скрытного мира Темнейшей магии. И не худший из них, раз о нем можно рассказывать в книгах детям!
Мы отправимся по адресу много злачнее и темнее Лютого переулка. В этот квартал боялись захаживать даже его завсегдатаи…
Этот квартал был голубой мечтой любого ученого и книжного коллекционера, ибо здесь находился огромный рынок самых запрещенных и опасных книг.
По большому счету, этому рынку позавидовали бы даже архивы Министерства магии.
Мы заметим в толпе фигуру Мундунгуса Флетчера, торгующегося у одного из прилавков. У Мундунгуса в руках мы увидим целую пачку книг.
Но Мундунгуса усмотрели не мы одни.
Когда Флетчер уже расплачивался, из толпы вырвалась высокая темная фигура и схватила Флетчера, не давая ему уйти.
— На два слова, Мунди.
Флетчер попытался вырваться, но фигура только засмеялась.
— Мунди, я хочу только поговорить. Только разговор, без насилия, могу даже дать клятву!
— Давай, — хрипло сказал Мундунгус.
Фигура взмахнула палочкой:
— Клянусь, я буду только говорить, а затем отпущу тебя.
Флетчер хрюкнул по–прежнему недоверчиво.
— Я действительно хочу только поговорить, и не причиню тебе вреда. Я очень долго ждал этого разговора… Тебя, друг мой, нелегко было выследить.
— Что ж, говори, — буркнул Флетчер.
— Не здесь. Отойдем в угол, где потише? Я дал клятву, могу дать и другую, будь же умницей.
— Пошли, а то не отвяжешься от тебя, — хрюкнул Флетчер.
Они зашли за угол, ибо на этом рынке было предусмотрительно много пустых и темных углов.