Дживз
Шрифт:
Плечи у него поникли, но так как он не указал мне на дверь, я продолжал:
– Лично мне, - с чувством произнёс я, - всегда казалось, что ничто не может помешать чистой, всепожирающей любви. Как вы думаете, возможно ей воспрепятствовать? Лично я сильно в этом сомневаюсь.
Я, конечно, не сверкнул глазами на сурового старика, но бровями пошевелил. Он тяжело задышал и посмотрел на меня с сомнением.
– Мы обсуждали этот вопрос во время нашей последней беседы, мистер Вустер. Тогда я ясно дал вам понять:
– Да, но с тех пор обстоятельства круто переменились. Понимаете, объяснил я, переходя к сути дела, -
– Боже всемогущий!– Он вскочил с кресла и затрясся с головы до ног. Почему? Зачем? С какого моста?
– Я говорил метафорически - по-моему, это слово так называется. Я имел в виду, он женился.
– Женился!
– Окончательно и бесповоротно. Надеюсь, вы не очень сердитесь, что? Молодая кровь, знаете ли. Два любящих сердца, и всё такое.
Он запыхтел, как паровоз.
– Новость, которую вы мне сообщили, мистер Вустер, нарушила моё душевное равновесие. Я: я считаю, что мной: э-э-э: пренебрегли. Да, пренебрегли.
– Но кто вы такой, чтобы бросать вызов судьбе?– спросил я, подглядывая в книгу одним глазом.
– А?
– Видите ли, их любовь была предопределена. В начале всех времён, знаете ли.
Должен честно признаться, что если бы он сейчас сказал <Гм-м-м!>, я просто не знал бы, что говорить дальше. К счастью, ему в голову не пришло так ответить. Наступило молчание. Старикан задумался, затем взгляд его случайно упал на книгу, и он вздрогнул.
– Господи боже мой, мистер Вустер! Вы цитировали!
– Более или менее.
– Ваши слова сразу показались мне знакомыми.– Он то ли откашлялся, то ли коротко хохотнул.– Боже мой, боже мой, вы знаете моё слабое место.– Он схватил книгу и уткнулся в неё носом. Минут через пять я подумал, что старикан просто забыл о моём существовании, однако вскоре он отложил книгу в сторону и вытер глаза.
– Ах!– сказал он.
Я напряжённо ждал, надеясь на счастливый исход.
– Ах!– повторил он.– Я не должен вести себя, как лорд Уиндермир, вы ведь это имели в виду, мистер Вустер? Скажите, вы описали этого высокомерного старика с натуры?
– О нет! Я его просто выдумал и всунул в сюжет, знаете ли.
– Гений!– пробормотал лорд Биттлшэм.– Гений! Что ж, мистер Вустер, я склоняю перед вами голову. Кто, как вы сказали, я такой, чтобы бросать вызов судьбе? Сегодня же вечером я напишу Ричарду и дам согласие на его брак.
– Лучше сообщите ему эту радостную весть лично, - посоветовал я.– Он ждёт вас внизу вместе со своей женой. Я попрошу их к вам подняться. До свидания, и огромное вам спасибо. Бинго будет на седьмом небе от счастья.
Я быстро спустился в холл. Бинго и его миссис сидели на стульях, как пациенты в приёмной зубного врача.
– Ну?– нетерпеливо спросил малыш.
– Полный порядок, - ответил я, хлопая новобрачного по спине.– Дуй наверх и бросайся к нему в объятия. Если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти. Поздравляю вас обоих от всей души, ну, и всё такое.
И я смылся, не желая принимать участия в семейном торжестве.
* * *
В этом мире никогда не знаешь, что может произойти в следующую секунду. Если когда-нибудь мне казалось, что я заслужил отдых и покой, так это после разговора со стариканом
– Старичок, - участливо спросил я, - что стряслось?
Бинго принялся бегать по комнате.
– Спокойствие!– воскликнул он, натыкаясь на ломберный столик.– Только спокойствие!– Он опрокинул стул.
– Надеюсь, ничего страшного не произошло?
Малыш засмеялся утробным смехом.
– Страшного? Как ты думаешь, что случилось после того, как ты ушёл? Помнишь эту дурацкую книгу, которую ты решил отправить моему дяде?
Бедолага находился в таком жутком состоянии, что я не стал с ним спорить.
– Ты имеешь в виду <Женщину, бросившую вызов>?– спросил я.– Должен признаться, она мне очень пригодилась. Только цитируя её, мне удалось смягчить сердце твоего дяди.
– Нам она совсем не пригодилась. Когда мы вошли в комнату, книга лежала на столе, и после представлений и всего прочего моя жёнушка её заметила. <О, вы уже прочли этот роман, лорд Биттлшэм?>– спросила она. <Я читал его три раза>, - ответил дядя. <Я так рада>, - сказала моя жёнушка. <Как, вы тоже поклонница Рози М. Бэнкс?>– спросил старикан, просияв. <Рози М. Бэнкс - это я!> ответила моя жёнушка.
– Святые угодники и их тётушка! Не может быть!
– Представь себе.
– Но как же так? Я имею в виду, прах побери, она обслуживает клиентов в ресторане клуба <Старых либералов>.
Бинго мрачно пнул ногой диван.
– Она специально пошла на эту работу, чтобы собрать материал для своей новой книги <Мервин Кин, завсегдатай клубов>.
– Почему же она ничего тебе не сказала?
– На неё произвело огромное впечатление, что я полюбил её несмотря на то, что она была простой официанткой, и поэтому она решила скрыть от меня свой истинный социальный статус. Рози говорит, что решила сделать мне приятный сюрприз после женитьбы.
– Ну, что произошло потом?
– Разразился самый настоящий скандал. Старикана чуть кондрашка не хватила. Он назвал её самозванкой. Они одновременно начали орать друг на друга, а закончилось всё тем, что моя жёнушка помчалась к своим издателям за гранками, чтобы потребовать от дяди письменных извинений. Что теперь будет, я не знаю. Не говоря уже о том, как взбесится мой дядя, когда поймёт, что его надули, я подумать боюсь, как отреагирует моя жёнушка, если ей станет известно, что мы выдумали историю с Рози М. Бэнкс для того, чтобы я смог жениться на другой женщине. Видишь ли, я ей так сильно понравился ещё и потому, что до неё никого и никогда не любил.
Практик
5. Ушедший Род
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Локки 7. Потомок бога
7. Локки
Фантастика:
аниме
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Воплощение Похоти
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
рейтинг книги
Второй кощей
8. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
рейтинг книги
Кодекс Императора II
2. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Андер Арес
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Убийца
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Наемный корпус
5. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рейтинг книги
Одержимый
Top Thriller
Детективы:
триллеры
маньяки
рейтинг книги