Бронзовая лилия
Шрифт:
Гвадалупе стала готовить мне особенные блюда. Раньше я не замечала, что она готовит парням их любимые блюда. Теперь, было похоже, что она пытается понять меня лучше.
— Я не очень много ем, — сказала я ей однажды, когда Хавьер сидел со мной. — У меня болезнь. Или, по крайней мере, проблема? Как бы ты это ни называла. Я борюсь с этим, но приготовление еды для меня — это напрасно. Я просто могу быть не в состоянии есть или есть много.
Она наклонилась и ударила меня по руке, прежде чем погрозила мне пальцем. Я подняла брови.
— Потому что ты вообще не знаешь, каково это — бороться
В ответ я получила кивок, и она подошла и обняла меня, как бы отталкивая Хавьера с дороги. Они были всё менее и менее осторожны с ней, как будто их больше не заботило, знает ли она, что я близка с Хавьером и Франциско. Я поняла почему — она никому ничего и не расскажет.
Но наши новые меры безопасности означали, что я провожу дни, наблюдая за тем, как мой профессор говорит, сидя за столом в офисе Алехандро. Со своей стороны, Алехандро носил наушники, говорил очень мало, и когда он это делал, казалось, что люди по другую сторону телефона очень нервничали. У него определённо был тон, который говорил, что он раздражен. Я слышала это немного, когда он спорил со мной, но никогда так сильно, как он использовал со своими деловыми контактами. До сих пор, не удивительно ни ему, ни мне, Хавьер и Франциско не предавали его. Когда только они знали детали поставок, они добрались туда без проблем. Процесс исключения оставил его отца и дядю. Я не упоминала об этом, но я знала, что он тоже это понял.
Я отключила связь, когда урок закончился, и посмотрела на мужа.
— Я думаю, что собираюсь бросить.
Он вытащил наушники.
— Почему?
— Это огромный объём работы, и я не смогу двигаться дальше, как только закончу её. Мне это нравится. — Мне всегда нравилось учиться. — Но я нахожу это бессмысленным. Я просто собираюсь самостоятельно интенсивно изучать испанский язык.
Он скрестил руки перед собой.
— А что потом?
Я повернулась на стуле.
— Думаю, я слишком сильно отбелю зубы и потрачу слишком много времени на размышления о жизни людей, которые не имеют ко мне никакого отношения. — Я схватилась за грудь. — Может быть, я поработаю над этим. Я могу увеличить размер на два, чтобы лучше соответствовать женам.
Алехандро застонал.
— Это не ты, Лили. Делай любую работу, какую захочешь, но я думаю, тебе очень быстро надоест.
— Если у меня будет база языка, я смогу найти место, куда могу податься как волонтёр. Своего рода постоянного волонтёрства.
Он наклонил голову.
— Пока не бросай. Подумай об этом.
Я встала.
— Я собираюсь пойти и поплавать.
Он покачал головой.
— Постой. Я хочу подарить тебе кое-что.
Что ж, это было удивительно. У меня было все, что я хотела, и даже немного. Что ещё он мог мне дать?
— Правда?
— Этот взгляд на твоём лице говорит мне, что мне нужно дарить тебе больше подарков. Думай об этом как о нашем двухмесячном юбилейном подарке.
Это было ещё более удивительным, чем подарок.
— Прошло два месяца?
Мне нравилось, когда на его лице играла сардоническая улыбка. Это всегда означало он собирался сказать что-то забавное.
— Это кажется длиннее или меньше время?
— Меньше времени,
— Это долгий медовый месяц. Большинство пар возвращаются к работе задолго до два месяца. У них есть неделя, может быть, две.
Алехандро покачал головой.
— У моей жены должен быть год. У тебя нет ограниченного времени.
Я пожала плечами.
— Это не похоже на то, что мы в традиционном браке. В любом случае, что бы мы сделали со всем этим временем?
— Узнали бы друг друга ещё лучше, хотя я люблю наши утренние и вечерние разговоры. Я с нетерпением жду их каждый день.
Я тоже.
— Что это? — я посмотрела на сумку.
Он поднял её.
— Открой.
Я сделала, как он сказал, вытащив M&P Shield, пистолет, с которым я была знакома. У него был предохранитель для большого пальца, и я уверена, что другие функции я ещё не обнаружила.
Алехандро улыбнулся мне.
— Теперь я хочу, чтобы ты пообещала мне, что в том маловероятном случае, если кто-нибудь придёт сюда и снова захлопнет дверь, ты спрячешься в шкафу. И только тогда, если они найдут шкаф, ты их застрелишь. Пока здесь не установят комнату паники, а потом ты будешь прятаться там и тебя вообще никто не сможет достать.
Я уставилась на легкое ружье в руке, и снова на меня нахлынули слёзы. Я научилась хорошо их скрывать. В этой жизни слёзы не приветствуются. Они просто заставят меня казаться слабой. Даже когда Хавьер сказал мне, что я могу плакать в тот день, когда полетели пули, я знала, что лучше ему не верить. Я точно не поддалась бы им сейчас, даже если бы мне хотелось плакать по другой причине.
— Это так продуманно и именно то, что мне нужно. — Я улыбнулась ему. — Спасибо. — Не задумываясь, я наклонилась и поцеловала его в щеку, как и поступила бы с любым другом. — Так мило с твоей стороны. Я буду чувствовать себя лучше с этим, но я обещаю не вести себя как герой, если это приведёт к тому, что меня убьют.
Его лицо стало пустым, как будто он исчез за щитом, который я не могла прочесть. Я отступила назад, осознав свою ошибку.
— Прости, Алехандро. Я не должна была тебя целовать. Я бываю глупо ласковой иногда. Я просто всех обнимаю и целую. Это больше не повторится.
Он протянул руку и схватил меня за запястье, когда я собиралась выбежать из комнаты.
— Мне это понравилось. Лёгкая привязанность, как у тебя с моими братьями. — Меня это поразило, но мне понравилось. — Не отказывайся от этого, если у тебя будет такое настроение, ладно?
Мы никогда не говорили о том, как мы спали по ночам. Это было похоже на то, священное пространство, которое мы определили только для себя. День был днем, ночь была ночью, и они никогда не смешаются.
— Хорошо. — Я улыбнулась ему. — Действительно, очень продуманно.
— Ты так удивлена этим, что мне явно нужно регулярно дарить подарки, — он отпустил мое запястье, и я постаралась не замечать теплого отпечатка, где его рука держала мою кожу.
— Ты, итак, даришь.
— Например? Что я тебе подарил?
Бастард Императора. Том 13
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Глава рода
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 3
3. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
гаремник
рейтинг книги
Лекарь Империи
1. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Пламенев. Книга 3-7
Пламенев
Фантастика:
аниме
уся
фэнтези
сянься
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 2
2. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги