Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Аврора. Заря сгорает дотла
Шрифт:

— Командор, улица оцеплена, все чисто! — с энтузиазмом отрекомендовался Жек Брио во всю неплохую вполне акустику зала.

Строитель был не шарлатан, да.

Барти и Седрик зашикали на младшего тАйника. Джарлет при этом успел бросить многозначительный взгляд на Аврору, и у нее похолодело в пятках, а голова сама по себе вжалась в плечи. Сознание не то, чтоб по стеночке, а вовсе...

— Госпожа Бореалис?.. — нетерпеливо повторила Исмея в ожидании ответа.

— М-мы… — слова из горла лезть упорно не хотели, - реп-петируем. До премьеры трудно сказать… Но п-потенциал… ну, это…

есть.

Позор.

Исмея хмыкнула и сделала небрежный жест. Сухопарая женщина, похожая на Тиа, едва ли не как две капли воды, сбросила широкий шарф с шеи и накрыла им стул. Императрица придержала свое платье и королевский плащ в характерный узор далматинца, и присела на краешек. Стул затрещал, но выдержал. В конце концов, императрица была изящной и легонькой. Вот Ро мог бы не выдержать, как пить дать.

Ее вообще - кто выдержит?.. Ах, пикси, вас только сейчас не хватало...

В любом случае, все надежды на устранение великих персон на безопасное расстояние развеялись в дым.

— Итак, господа, — обратилась императрица к свите. — Прошу оценить масштабы срочных работ. До первого орботто осталась неделя. Господин Урсурс, господин Флауэр, господин Оак — жду ответов от дуче Фальке, Хьюго Блэквинга и короля Аяна соответственно по поводу участия в поддержке имперского проекта. Мы же вместе с госпожой Тией оценим художественную часть, чтобы не сесть в лужу перед гостями.

И императрица сложила руки на коленях, устремила взор на сцену с нетерпением. Где все еще стояли Гаррик, Аврора и Чак.

— Вы… — пораженно начал Гаррик, — ваше императорское величество, вы… хотите завершить строительство Оперы?!

И, казалось, бард сейчас захлебнется в своем восторге.

— На вашу премьеру прибудут гости также из Мерчевиля, Буканбурга и Тополя, — царственно сообщила императрица. — Кроме того, второго орботто на площади Увядших Роз мы устроим небольшой фестиваль в честь королевы Мерче, как дань уважения к культуре одного из наших королевств.

Даже раскат грома и низвержение дырявого купола не произвели бы такого эффекта. Исмея осталась довольна разинутыми ртами и выпученными глазами. В ее слегка раскосых карих глазах на миг проблеснуло чисто юношеское торжество. И теперь Ро едва не задохнулась. Все ее смелые мечты, высказанные ночью… Это его способ сказать «ты права»?!. Или просто наглый плагиат, когда понял, что таки права?.. Но... они сбываются! Сон или явь?..

— Потому я и спрашиваю, госпожа Бореалис — можете ли вы гарантировать, что вложения четырех королевств в ваш спектакль окупятся?

Аврора сглотнула. Императрица ее ненавидит. Это ясно как день… И убьет, едва представится случай. К счастью, Гаррик вылез вперед, потирая руки.

— Ваше величество, все будет в наилучшем виде, на сей раз сценарий безупречен, как и голоса и актеры. Вы только выделите нам средства. Режиссер тут я, да и хозяин… вы ведь знаете…

— Но бумага говорит, что это госпожа Бореалис ответственна за постановку, — возразила императрица. — Сценарий и режиссура. Я хочу удостовериться, госпожа Бореалис, что в вас и правда стоит верить.

И предъявила… замызганный карандашный договор.

Трижды Фаррел! Ро даже покраснела от гнева. На лице дознавателя,

как безмолвная черная тень застывшего позади стула дрянной императрицы, дрогнула пара мускулов. Нареченная?.. Все бы ему заграбастать, а как человека уважать… Что проект продвинул — молодец, конечно, и даже если плагиат — можно закрыть глаза и плюнуть на гордость: для народа все равно хорошо, а с ее слов Ис не продвинула бы ничего, еще бы и в пику уперлась, но… Договор — это ее личное, зачем он своей подопечной королеве его подсунул?!. Ро сжала кулаки до белых косточек, надеясь сдержать нахлынувшее негодование.

— Со всем уважением, ваше императорское величество, искусство безжалостно: представление пока еще не на том этапе, чтобы показывать его публике, я сожалею, — сказала она почти твердо, чеканя слова, будто шаг. — Вы простите, но премьера — она для всех премьера и сюрприз, и — в первую очередь — для вас. Или вы нам доверяете и мы устраиваем мероприятие на всю империю, или вы нам не доверяете и мы отменяем все.

Съела, «малышка Ис»?.. Власть человека никогда не бывает абсолютной.

У Тильды брови подскочили, она едва не присвистнула и сложила руки на груди, с любопытством стреляя глазами с одного лагеря на другой. Фаррел будто бы побледнел, Исмея нахмурилась, но Ро не сдала позиций и выдержала взгляд императрицы, полный затаенной ярости. И случилась бы гроза и война и, может, даже смерть, да ситуацию спас, как водится, Чарльз Кастеллет.

— Замечательнейшая идея, ваше императорское величество! Простите мою дерзость, я не был вам представлен… эрл Чарльз Кастеллет, друг мерчевильского сената и торговый партнер вот этой достойной барышни.

Чак, не изменяя своей традиции, легко подхватил руку Ро и чмокнул ее пальцы. Кажется, она услышала односложный кашель его темной светлости. Или ей показалось. А Кастеллет уже порхнул со сцены прямо к распахнувшей глаза императрице, без проблем лавируя между Тиа и Тией, и даже Фарром, выступившим наперерез.

— Вы знаете, я всей душой на стороне музыки, да весь Мерчевиль такой. А устроить фестиваль королевы Мерче здесь, в Стольном городе Вестланда — это же гениально! Уверен, дуче Фальке и канцлер Альвар захотят присутствовать на празднике лично, я вышлю моего сокола с приглашением. Они ведь могут рассчитывать на гостевые комнаты во дворце Чудесного Источника? Только вот вопрос — а как же мы пересечем заставы Буканбурга?

Голос подал Флауэр.

— Предводитель дал добро открыть подземные лабиринты на один день.

Несмотря на животный ужас, смешанный с желанием убить или убиться, все существо Ро пронзал восторг. Ну его, личное, с ним вечно проблемы. Но ведь это… крупными шагами императрица движется… к реальному объединению. Даже смелее, чем в ее ночной теории. Теперь это практика, Аврорик, практика! И она работает! Она благодаря тебе работает, кто бы там чего не думал себе…

— Ваше величество, вы позволите?

Кастеллет уже подхватывал саму императрицу под локоток, а советник Тиа и его сестра-близнец Тия зеленели и бледнели от подобной вольности залетного эрла, но Исмея была молода и тщеславна: обаяние Чака решало все. Ро едва не покачала головой от невольно наползшей усмешки.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяин Стужи 7

Петров Максим Николаевич
7. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 7

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Володин Григорий Григорьевич
13. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Старый, но крепкий 2

Крынов Макс
2. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 2

Изгой Проклятого Клана. Том 6

Пламенев Владимир
6. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 6

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17

Гром Раскатного. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 1

Наследник для дона мафии

Тоцка Тала
2. Наследники мафии
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наследник для дона мафии

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке