Зима в Сокчхо
Шрифт:
— Прошлым летом северокорейский военный убил девушку, она приехала сюда из Сеула отдохнуть. Плавала в море и не осознала, что пересекла границу.
— Простите меня, — сказал Керран.
Я опустила глаза.
— Хотя ведь я тоже не знаю вашей страны, — призналась я. — Я из Сокчхо.
— Но в вас не только корейская кровь… Вдруг Керран обхватил меня за талию и потянул в сторону. Упала огромная сосулька. Руку он отнял не сразу. Монахи распахнули двери храма, и запах благовоний вплелся в воздух, насыщенный дождем.
Наступил Соллаль. Приготовив
— Почему вы никогда не едите то, что готовлю я?
Было обидно.
— Острая еда не по мне, — ответил Керран, удивившись, что приходится объяснять такие вещи.
— Но ттоккук, который я сварила, вовсе не острый.
Он пожал плечами: может быть, в другой раз попробую. Я попыталась улыбнуться. Потом посмотрела на его стол. Керран пропустил меня в комнату.
Часть рисунков была сделана карандашом, другие — чернилами. Керран, судя по всему, уже давно набил руку, изображая своего персонажа, и мог нарисовать его с закрытыми глазами. Археолог приехал в город. Я узнала Сокчхо. Граница, спирали колючей проволоки. Грот со статуей Будды. Все это он взял из жизни, которой живу я, и перенес в свой черно-белый выдуманный мир.
— Вы никогда не рисуете в цвете?
— Цвет — не самое важное.
Я взглянула на него с сомнением. Сокчхо ведь полон красок. Керран показал мне заснеженную гору, над которой висело солнце. Гора — всего несколько линий. И почти весь лист — белизна бумаги, звонкое пространство.
— Свет — вот из чего рождается образ.
Приглядевшись, я поняла, что вижу на листе не чернильные линии, а белый распахнутый простор между ними, море света, который разлит по бумаге. Снег искрился, играл и казался почти осязаемым. Как на идеограмме. Я стала смотреть другие рисунки. Лоскуты с текстом комикса растягивались, сжимались, словно герой пытался раздвинуть их, пробраться в щели между ними и выйти на волю. На простор.
— Каким образом вы узнаете, что история подошла к концу и пора завершить ее?
Керран шагнул к столу.
— Когда есть ощущение, что мой персонаж жил задолго до меня и будет жить еще после.
Комната была тесной, мы стояли совсем рядом, и я чувствовала тепло его тела. Я спросила, почему герой комикса — археолог. Вопрос как будто бы позабавил Керрана.
— Наверное, люди часто любопытствуют об этом…
Он улыбнулся, отметил, что нет. Потом рассказал, как возник и развивался комикс, о расцвете европейской культуры в эпоху между двумя мировыми войнами, о персонажах, без которых сегодня жанр комикса трудно себе представить, — о Филемоне, Джонатане, Корто Мальтезе. Все они были путешественниками. Одиночками.
— Пожалуй, мне лучше бы сделать своего героя моряком, — добавил Керран. — Но есть Корто Мальтезе, и пойти на такой шаг нельзя…
Я пожала плечами.
— Я вот, например, никогда даже не слышала об этих персонажах. Море — оно ведь большое, там вполне хватит места для всех.
Керран посмотрел в окно, сказал: может быть. Читатели должны ждать новых приключений героя — вот что
— В ваших комиксах мало персонажей, — сказала я.
Потом добавила:
— …и нет женщины.
Керран пристально посмотрел на меня. Сел на край кровати. Я тоже села — подальше от него.
— Разве она совсем не нужна археологу?
— Нужна.
Он рассмеялся.
— Еще как нужна. Но тут все непросто.
Керран подошел к столу, провел ладонью по листу и снова сел, задумавшись.
— Если в комиксе появляется новый персонаж, его облик уже не меняется, черты остаются прежними на протяжении всех эпизодов. Поэтому я должен быть уверен, что образ именно такой, какой нужен, промахнуться нельзя.
Рука Керрана была совсем близко к моей. Я думала о тех моментах — на кухне, в музее, когда он касался моей руки. Навалилась усталость, тело отяжелело. Какая же женщина нужна Керрану, чтобы она была достойна его археолога?
— Надо подумать, для меня еще не все ясно… — тихо сказал он, собирая рисунки.
Потом разорвал тот, что был сверху, выбросил его в корзину. И пожелал мне счастливого Нового года.
Мама попросила меня сходить в комнату за резиновыми перчатками. Они оказались между раковиной и кроватью, в коробке с лаком для ногтей. К столу присохли остатки омлета. Я попыталась собрать их, но все прилипло. Я брызнула сверху водой, омлет наконец размяк, и удалось отчистить стол.
Я пришла на кухню. Мама собиралась потрошить фугу. В тумане запотевших очков я бросила перец в говяжий бульон и добавила туда ломтики тток.
— Хочу купить себе контактные линзы.
— Очки тебе очень даже к лицу.
— А ведь недавно ты предлагала мне пластическую операцию.
— Ничего подобного.
— Если все-таки решу купить линзы, с тобой уж точно не стану советоваться.
Мама насупилась. Протянула мне каракатицу и сказала как следует растолочь ее. Отрезав щупальца, я стала вынимать чернильный мешок. Запах говяжьего бульона тяжело осел на запах сырой рыбы — терпкая, густая смесь. Я подумала о Керране, как он сидит у себя за столом. Тонкие губы сжаты, рука примеривается, замирает над листом, прежде чем кисть встретится с бумагой. Погрузившись в кухонные хлопоты, я прикидывала, какими получатся блюда. На вид, вкус, по калорийности. А он, рисуя, наверняка был сосредоточен только на настоящем моменте, только на движении руки — образ, видимо, рождался именно так, без мыслей о результате, без ожидания финального триха.
Мама стукнула кулаком по трепыхавшейся рыбе. На стол вытекла розоватая жидкость. Отрезав плавники, мама точным движением сняла с фугу кожу; однако измученная розовая плоть еще вздрагивала, сопротивлялась. Нож отсек рыбе голову. Теперь самое сложное: вытащить внутренности, не проткнув их, поскольку там смертельный яд. Я наблюдала за мамой. Она никогда не разрешала мне притрагиваться к фугу.
— Ты любишь свою работу?
— А что? — пробормотала она, вспарывая рыбе живот.
— Интересно.