Учитель
Шрифт:
Учитывая все, что уже происходит со мной, меньше всего мне хочется враждовать с Кензи Монтгомери. Поэтому я собираю сумку и плетусь к одному из оставшихся свободных мест. Оно прямо в первом ряду, практически у мистера Беннетта на коленях. Отлично.
Мистер Беннетт за своим столом, смотрит в список. На столе лежит книга, и я заглядываю в корешок – это сборник стихов Эдгара Аллана По, который, безусловно, мой любимый поэт во всем мире. Это, пожалуй, единственное, что за весь день подняло мне настроение.
После звонка
Бывают вещи и похуже, чем сидеть в первом ряду на уроке английского.
Конечно, он суперстарый. Ему где–то за тридцать, может, даже ближе к сорока. И, разумеется, он женат на женщине, которая задала нам домашку в первый же учебный день. (Это так неправильно...). Но не могу же я сказать, что он непривлекательный. Этот урок не будет пыткой.
Мистер Таттл не был красавцем. Никто никогда не назвал бы его горячим. Он был даже старше мистера Беннетта, и у него был большой живот, нависающий над ремнем. Но дело было совсем не в этом.
– Здравствуйте. – Мистер Беннетт встает из–за стола и обходит его, садясь на край лицом к классу. – Добро пожаловать на английский в одиннадцатом классе. Если вы не должны быть на английском в одиннадцатом классе, тогда я предлагаю вам быстро выйти, пока никто не заметил.
Никто не уходит. У меня такое чувство, что даже если бы ученик оказался не в том классе, он бы все равно остался.
– Отлично. – Он барабанит кончиками пальцев по правому бедру. – Тогда давайте приступим к делу. В этом году мы сделаем упор на поэзию. Вы прочтете так много стихов, что будете рифмовать даже во сне.
Мистер Беннетт проводит рукой по правому колену, и я не могу не заметить, что ткань его брюк слегка потерта на колене. Интересно, сколько он зарабатывает как учитель. Ни одна из его вещей не выглядит новой или дорогой.
С другой стороны, на миссис Беннетт была пара туфель, которые, похоже, стоят целое состояние. Не то чтобы я много знала об обуви, но у моей мамы есть такая пара, и она не дает мне их носить, потому что говорит, что они слишком дорогие, и я их испорчу. Она, наверное, права.
– А теперь, – говорит он, – я хочу пройтись по классу, и вы назовете мне свое любимое стихотворение. Но называйте, только если оно у вас действительно есть. Не надо ничего выдумывать, чтобы произвести на меня впечатление, потому что я замечу.
Несколько рук взлетают вверх, потому что, честно говоря, всем явно не терпится произвести впечатление на мистера Беннетта. Особенно девчонкам в классе. И когда
После того как около дюжины учеников называют свои любимые стихи, упоминая громкие имена вроде Дикинсон или Сильверстайна, мистер Беннетт обращает внимание на меня, хотя я и не поднимала руку. Я вообще сегодня ни разу не поднимала руку – в этом году я стараюсь быть невидимкой.
– Аделин? – говорит он.
Терпеть не могу, когда меня называют полным именем, это напоминает мне о том, что я влипла.
– Адди, – поправляю я его.
– Адди. – Он кивает. – А ты? Какое твое любимое стихотворение?
– «Аннабель Ли», – говорю я без колебаний. Я знаю, что это стихотворение есть в том сборнике на его столе, но не поэтому я его назвала. Я всегда любила это стихотворение. Оно красивое, пронзительное и романтичное одновременно. Я могу продекламировать его наизусть от первого до последнего слова.
– А, еще один любитель великого По! – Он выглядит искренне довольным. – Мое любимое – «Ворон», но в «Аннабель Ли» есть одни из самых пронзительных его строк. – Он улыбается мне, и мелкие морщинки вокруг его глаз собираются лучиками. –Лягу я ночью на влажный песок, у моря, где край земли, буду слушать прибой рядом с тобой, жизнь моя, счастье, невеста моя, милая Аннабель Ли.
Дрожь пробегает по мне, как в том стихотворении.
Он останавливает свои карие глаза прямо на моем лице, будто я единственный человек в комнате.
– Ты знаешь, о чем оно, Адди?
– О девушке, которую он любил в юности, – говорю я. – О подруге детства, которая умерла. Я читала, что никто точно не знает, кто именно вдохновил его написать это стихотворение.
– Мы будем подробно обсуждать это стихотворение в этом году, – говорит он. – А также любовь По к букве Л. Аннабель Ли. Ленор. Евлалия. – Он подмигивает мне. – Аделин.
В этот момент мне плевать, ненавидит ли меня вся школа. Мне плевать, что никто не хочет сидеть со мной в столовой. Мне плевать, что в первый же день задали кучу дурацкой домашки по математике. Потому что мой учитель английского любит По так же сильно, как я.
И он мне подмигнул.
Глава 7.
Ева
Как всегда, Нейт сегодня задержался в школе. Он один из руководителей школьной газеты и того поэтического журнала, который они выпускают два раза в год, так что у него вечно что–то происходит. Я формально руководитель шахматной команды, но меня уведомили, что мое присутствие на собраниях необязательно, так что я обычно не хожу. Последнее, чего я хочу, когда школьный день закончен, и у меня стучит в висках, – смотреть, как кучка подростков двигает ладьи и коней по доске.