Спенсер
Шрифт:
— И я думаю, что упустила не только магазин.
— Ты скучаешь по нему.
— Удивительно, не так ли?
— Неправда, я думаю, вы оба чувствовали больше, чем позволяли себе признать.
— Возможно. Думаю, что я уж точно. Но не думаю, что он будет оглядываться назад.
— Джаз, я знаю, ты не поверишь, но Спенсер действительно однолюб. Просто он так долго избегал этого, что забыл, каков он есть. Однажды ему причинили боль, — он вскидывает руки. — Знаю, что ты скажешь и подумаешь, что все мы проходим через это. Но Спенсер любит крепко и сильно,
— Что значит «двух катастроф»?
— Дважды он влюблялся по уши. И все закончилось ужасно.
— Что случилось?
— Один раз в Австралии. Мы с ним отправились в путешествие на год.
— Да, я знаю, — выдаю я.
Он кивает, понимая, что Мэгс мне все рассказывает.
— После нескольких месяцев путешествия, замечу, что мы наслаждались всем лучшим, что могла предоставить Австралия. Мы нашли работу и остались на некоторое время на одном месте. Спенсеру потребовалось всего пять минуть, чтобы найти тех, кто рад новичкам, и там была одна девушка, которая на самом деле заинтересовала его. Она была очень смелой и задорно смеялась. Они довольно хорошо подходили друг другу. Он не смотрел на девушек, после того как его отношения развалились, а затем почувствовал себя готовым к новой любви.
Он качает головой, вспоминая.
— Но оказалось, это не так. Все его бывшие породили в нем жуткую паранойю, и прежде чем он понял это, он уже превратился в этакого притягательного бойфренда-монстра. Она не смогла принять это и бросила его. Он не особенно был счастлив, и в итоге произошла неприятная ссора. Я вмешался и заставил его покинуть город и двигаться дальше. Он сломал мне нос. Но ему нужен кто-то, чтобы остановить его, потому что сам он не в состоянии сделать это.
Я глубоко вдыхаю. Звучит плохо.
— А второй раз?
— Та же самая история: замечательная девушка, смелая и по-настоящему идеальная для него. Но из-за прошлого раза он был полон решимости не позволить всему зайти дальше, чем банальный секс, так что игнорировал знаки. Понимаешь ли, он входит в эти разрушительные образы, играет в игры, флиртует с другими девушками, чтобы показать, что он все еще независимый мужчина. Даже есть подруга, которая приходит ему на помощь, если он чувствует, что пора завязывать.
— Его «парашют». Я слышала.
— Да, именно. Так что он просто больше не рискует. А если он начинает что-то чувствовать, тогда уродливый зеленый монстр, в конце концов, поднимает свою голову.
— Что случилось сейчас?
— Ну, очевидно, он начал что-то чувствовать, и это было видно невооруженным глазом. А потом запаниковал и все испортил.
— И тебе вновь пришлось заставить его уехать?
— Нет, в это время некий псих изуродовал наш бильярдный стол.
Ошеломленная, я смотрю на него.
— О.
— Итак, я сказал ему, что он делает те же ошибки, что и прежде, и что ему необходимо остановиться, пока не стало хуже.
— Почему ты извиняешься?
— Потому что это я сказал ему уйти.
— Думаю, дело было в том, что я сделала. Поэтому он уехал.
— Нет, он хотел пойти за тобой, но я остановил его. Бог знает, чем все могло закончиться.
— Я заслужила это.
— Но это не прекратилось бы, Джаз. Он не знает, как уступать.
— Так ты думаешь, что он ушел навсегда?
— Я не знаю. Надеюсь, что он использует время, чтобы подумать обо всем этом.
— Наверняка, он использует это время, чтобы обо всем забыть. И мы оба знаем, как он собирается это сделать.
На мгновение наступает тишина. Я знаю, Уилл хочет успокоить меня, сказав, что я ошибаюсь, но, очевидно, он и сам не уверен.
— Мне просто нужно пойти домой и обо всем забыть.
Он выглядит подавленным, но это не его вина.
— Просто останься с Мэгс на пару недель, пока Джордж не вернется. Только между нами, но я подозреваю, что это был его небольшой план, чтобы свести нас. Имею в виду, что для строительства он мог нанять кого угодно, но выбрал меня. Он знал, что делает. Просто не поставил нас в известность.
Я усмехаюсь.
— Так тебе НРАВИТСЯ Мэгс, — говорю я, и Уилл заметно краснеет. — Почему так трудно в этом признаться?
— Не трудно. Она мне очень нравится.
— Тааааак… и в чем дело? Вы должны быть вместе.
Он смеется.
— Поверь мне, это не так просто.
— Хммм, — кажется, он не собирается со мной откровенничать, поэтому я не спрашиваю. Думаю, что достаточно сегодня испытывала свою удачу.
— Так что насчет туфли? — спрашивает он, меняя тему. — Должен признаться, я не видел ее с тех пор… — он замолкает и поглядывает на меня, — как ты оставила ее здесь.
Я улыбаюсь. Господи, благослови Уилла и его тактичность. Как он может обладать тем же генофондом, что и Спенсер, ума не приложу.
— Возможно, она все еще в гараже, где я ее и оставила?
— Не думаю, что это так, потому что я был там, когда чинил стол, и не видел ее, но опять же, я и не искал особо. Давай посмотрим, — он встает и подходит к задней двери, а я следую за ним.
Бильярдный стол так и стоит в гараже, но он без покрытия; видны все внутренности стола. Меня передергивает от смущения.
— О, Уилл, мне так жаль. Это поправимо?
— Да не волнуйся. Поверхность покроем новым полотном. Тунец я отчистил, теперь стол как новый.
— Я настаиваю на оплате полотна.
Он улыбается.
— Если это поможет тебе чувствовать себя лучше, тогда хорошо.
— Так и будет, спасибо.
Он начинает искать мою туфельку, а я помогаю ему, но ее здесь нет.
— Наверное, Спенсер выбросил ее.
— Возможно, — Уилл выглядит озадаченным. — Может, он оставил ее где-нибудь в доме, — он в раздумьях вновь отправляется в сад, и я следую за ним. Остановившись на кухне и осмотревшись, он говорит: — Почему бы тебе не проверить его комнату, а я продолжу искать здесь.