Спенсер
Шрифт:
Необходимо что-то сделать, чтобы это исправить. Вдруг сообразив, я хватаюсь за ноутбук Мэгс.
— Мне нужно посмотреть насчет замены бильярдного стола. Я не смогу увидеть его, пока, по крайней мере, не смогу сказать, что все будет исправлено.
Набрав «бильярд» в поисковик, я быстро понимаю, что не могу выбрать что-то одно. Мне необходимо выяснить, что именно нужно заменить.
— Слушай, пойдем, поедим. Затем мы можем сесть и посмотреть столы.
— Нет, Мэгс, я должна извиниться, —
— Вы оба подталкиваете друг друга в последнее время. Это всегда заканчивается слезами.
— Но ЭТО? Я залила соком тунца все луз, — я съеживаюсь.
Мэгс заливается смехом.
— Я слышала!
Я убираю локти и прижимаюсь лбом к холодному мрамору. Отбойники гремят в моей больной голове, а затем прохлада успокаивает.
— Почему бы тебе не позвонить ему?
— У меня нет его номера.
— Ты шутишь? Ты трахалась с ним сколько? Месяц? И у тебя нет его номера?
— Зачем мне нужен его номер? Мы не друзья.
— Иисусе, Джаз, — качает она головой.
— О, конечно, ЭТО ты считаешь ужасным. Что я смогла в течение месяца заниматься с парнем сексом и не знать, как связаться с ним без соцсети. Но когда я разрушаю его личную собственность, ты смеешься. Приоритеты, Мэгс.
— Ладно, вот, что мы собираемся делать. Иди прими душ и оденься. Мы пойдем и пообедаем в деревне, а потом повидаемся с ребятами. Ты сможешь попросить прощения, а я смогу на это посмотреть, — она ухмыляется.
— Ты злая.
— Да, и голодная, так что поторопись!
— Напиши Уиллу, пусть он знает, что мы придем, хорошо?
Она нежно улыбается.
— Все будет хорошо, не волнуйся.
— Здравствуйте, мои дорогие, — нежно приветствует нас мама Уилла.
Тон ее голоса меня просто поражает. Учитывая размеры деревни, все к настоящему времени уже должны знать, что я сделала, но то, как она встречает нас, говорит об обратном. Буду надеяться, что гордость Спенсера заставит его сохранить все в тайне.
— Чем я могу вам помочь, дамы?
— Думаю, нам обеим нужен английский завтрак, пожалуйста, Мэри.
— Конечно. Вы садитесь, а я все принесу.
Мы находим столик, и Мэри приходит с чайником чая.
— На самом деле, я рада, что ты заскочила. Я хотела, чтобы ты знала, что мой агент получил предложение на это место.
Мой желудок сжимается, и я осматриваюсь. Это похоже на идеальное место. Я могу делать все, что хотела и, наверное, даже больше. Но выхода просто нет. Я не могу сделать это.
— Я всего лишь хотела, чтобы вы знали, девочки. Знаю, вы на это рассчитывали, но этот покупатель дает наличные и предлагает полную цену. И
Мэгс смотрит на меня.
— Вы должны принять это предложение, Мэри, — говорю я ей. — Я больше не уверена в своем решении. Это была хорошая идея, но я не готова. Правильное место еще найдет меня.
Мэгс выглядит печальной, но умудряется звучать оптимистично, когда спрашивает Мэри о покупателе.
— О, видимо, это инвестор. У них уже есть арендатор, но, в первую очередь, они собираются отремонтировать здание. Сделать все то, что нужно.
— Что это будет? — осмеливаюсь спросить.
— Похожее на то, что есть сейчас, но, уверена, более дорогое, — хихикает она. — Они использовали слово «Артисан».
— Ооо! — смеюсь я.
— И они собираются сохранить прежний персонал, также выплачивая зарплату в полном объеме во время ремонта.
— Это звучит замечательно.
Предполагается, что так должно быть. Мэри счастлива, и когда она отходит от нашего столика, я не могу перестать думать насчет «а что, если?».
— Ты уверена? — спрашивает Мэгс.
— Уверена, — говорю ей твердо.
— Хорошо, — говорит она, словно знает, когда необходимо остановиться.
Когда наша еда появляется на столе, подходит Уилл.
— Мммм, мама, как вкусно выглядит. Ты можешь сделать один и для меня?
Она улыбается.
— Конечно. Все для моего мальчика, — отвечает она, потрепав его по щеке.
— Мама!
— Тише, — говорит она, направляясь на кухню.
— Почему она в таком хорошем настроении? — спрашивает он, садясь с нами.
— Она нашла покупателя, — объясняет Мэгс.
— Ох, нет… — он смотрит то на нее, то на меня.
— Нет, — твердо говорит ему Мэгс.
— Ладно, — говорит он, зная, что не стоит больше задавать никаких вопросов.
В разговоре возникает пауза, и я вспоминаю о своей выходке.
— Уилл, — говорю я хрипло. Откашлявшись, пытаюсь поднять голову и посмотреть ему в глаза. — Я могу просто сказать тебе, как мне жаль? Я не горжусь тем, что сделала, и заменю бильярдный стол как только смогу.
Он мягко улыбается.
— Джаз, честно говоря, не напрягайся по этому поводу. Я вообще удивляюсь, что это случилось впервые, учитывая то, как он порой ведет себя.