Ритуал Старлинга
Шрифт:
Когда я встретилась с ним взглядом, в нем был голод. Он высунул язык, чтобы облизать нижнюю губу.
Мой рот приоткрылся, и у меня перехватило дыхание.
Он прочистил горло, опустив глаза на стол.
Как бы сильно я ни хотела поддаться этому влечению, снять напряжение между нами, но если я сдамся сейчас, то ни за что не уйду.
И я произнесла слова, которых боялась всю жизнь.
— Я должна уйти, Андреас.
В комнате воцарилась тишина, нарушаемая только моим бешено колотящимся сердцем.
Желание,
— Н-э-т.
Нет.
Он произнес это на древнем языке, чтобы не было сомнений в том, что он говорит.
Это было именно то, что я хотела услышать. И прямо противоположное тому, что мне нужно было услышать.
— Я должна найти свою кузину.
Андреас прошелся по комнате, провел рукой по лицу и покачал головой.
— Это слишком опасно.
— Сейчас я сильнее, чем когда-либо. — Достаточно сильна, чтобы уйти.
Что-то изменилось в моем теле с тех пор, как я оказалась в хижине. Мое зрение стало более четким, настолько, что я могла различить прожилки на листьях с расстояния в десять шагов. Когда Андреас выходил из хижины, я слышала его шаги на дороге еще долго после того, как он исчезал из виду. И в моих руках, предплечьях и ногах появилась сила, которой раньше не было.
В Шоу я бы с трудом подняла топор Андреаса и замахнулась им над головой. Это был тяжелый и громоздкий инструмент, предназначенный для человека его роста, а не моего.
— Ты стала сильнее, потому что исцелилась, — сказал он. — Ты отдохнула. Но тебе не справиться с монстром.
Монстр.
У нас в Нелфинексе не было такого слова.
У нас также не было слова для обозначения черного чудовища, в которое превратилась Зендра.
После того, как я описала их Андреасу, он сказал мне, что их называют бэарвульфами.
Зендра сказала, что хотела бы превратиться в зверя, который был бы кусачее, чем стриж. Что ж, она сделала мудрый выбор. Бэарвульфов боялись по всей Каландре.
— Я буду осторожна, — сказала я ему. — Но мне пора уходить.
— Нет, пока нет. Мы еще многому можем научиться друг у друга. Я хочу побольше узнать о Нелфинексе.
Андреас никогда раньше не слышал ни о моем континенте, ни о каком-либо другом, и был потрясен, узнав, как далеко я проехала по Мариксмору. К его чести, ему не потребовалось много времени, чтобы признать, что мир больше, чем он когда-то предполагал.
Отчасти то, что делало его таким бесспорно привлекательным, было его приятием. Он верил всему, что я ему говорила.
Я рассказала ему о континенте Кенн и стране Нелфинекс. Я сказала ему, что его древний язык похож на бисанский диалект, другой страны на Кенне. Я рассказала ему, что
За то короткое время, что мы были вместе, я рассказала ему достаточно, чтобы удовлетворить его любопытство относительно моей родины и узнать все, что возможно, о его мире.
И хотя он был красивым, добрым, сострадательным и обаятельным, мы с Андреасом были скорее незнакомцами, чем друзьями. Поэтому я держала большую часть своей жизни в секрете. Если в Каландре и были Старлинги, я не спрашивала. Возможно, если бы у нас было больше времени вместе, я бы рассказала ему все.
Вместо этого я попрощаюсь.
— Андреас. — Я пересекла комнату и встала у него на пути, пока он расхаживал по комнате. Когда он остановился передо мной, озабоченно сдвинув брови, я заставила себя удержаться на ногах, а не приподняться к его губам. — Я не могу остаться.
— Ты не хочешь остаться. Есть разница.
Я грустно улыбнулась ему.
— Я не останусь.
Он разочарованно зарычал, стиснув зубы и уставившись в стену. Затем он закрыл глаза и вздохнул, его фигура расслабилась, когда он взял мое лицо в свои ладони.
— Каспия.
Мне нравилось слышать, как он произносит мое имя. Почти настолько, чтобы остаться. Почти.
Его глаза изучали мои, прежде чем опуститься к моим губам.
Поцелуй меня. Пожалуйста. Я хотела всего лишь одного поцелуя перед уходом.
Первый поцелуй. И наш последний.
Он покачал головой, заскрежетал зубами, издал очередной разочарованный рык и прижался своим лбом к моему. Затем он отпустил мое лицо и заключил меня в свои объятия. Это было первое и последнее объятие.
— Могу ли я переубедить тебя?
— Н-э-т. — Я уткнулась носом в его грудь, вдыхая свежий аромат дерева, растительного мыла и его собственных мужских специй.
От Андреаса пахло, как лучшие ароматы Шоу и Каландры, вместе взятые. Как будто два мира столкнулись во сне.
Я вдыхала его запах, впитывая тепло и силу его рук. Затем я отпустила его и пошла на кухню, взяв со стола рисунок, который он нарисовал для меня, когда рассказывал о пяти королевствах.
Карту.
— Когда ты уйдешь? — спросил он.
— Завтра. — Сначала нужно было набраться смелости.
— И куда ты пойдешь?
— Я пока не знаю. Я буду искать Зендру, пока не найду ее. И пока я здесь, буду исследовать твой континент. Может быть, доеду до самой Туры.
— Почему именно Тура? — спросил он.
Я пожала плечами.
— Это самое дальнее королевство отсюда, не так ли?
— Да.
— Тогда к тому времени, как я доберусь туда, я пройду большую часть Каландры. И если я так и не найду ее, то развернусь и вернусь обратно.