Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Расплата Гримстоуна
Шрифт:

Он бросил телефон на центральную консоль и отряхнул руки.

— Вот тебе и ключ от многих дверей.

— Мастерски сработано — пробормотал я — До момента с закусочной "У Полин".

Слава богу, Лоретты не было на смене, хотя я не понимал, почему Джеймс снова решил рискнуть. Мы заняли нашу вчерашнюю кабинку, хотя казалось, что прошла уже целая неделя. Вскоре пришел Тьяльф в ярко-зеленом спортивном костюме и с повязкой на голове. Он проворчал что-то о том, что собирается после этого

пойти в спортзал.

— Ключ у тебя? — спросил он, усаживаясь в кабинку рядом с Джеймсом.

Мой напарник достал его из жилета.

— Держи, здоровяк. Хорошо, что мы его заметили. Надеюсь, вчера ты не в обиде.

Тьяльф осмотрел ключ, принюхался и, крякнув, сунул его в карман. Джеймс предупредил меня, чтобы я не задавал ему вопросов, пока не принесут еду. Мы с Джеймсом заказали простой завтрак и кофе, а Тьяльф "Груз дальнобойщика". Его принесли на тарелке-лотке, длина которой почти равнялась его росту.

— Ты что, забыл про спортзал? — спросил Джеймс.

— А ты как думаешь, зачем я наедаюсь до отвала? — раздражённо ответил Тьяльф.

Я боялся, что мы застали его не в лучшем расположении духа, но примерно в середине трапезы его настроение улучшилось.

— Надеюсь, вы не докучали лорду Дингли — сказал он.

— Дин-майстеру? — переспросил Джеймс — Да нет, чувак, теперь мы с ним лучшие друзья.

Рыжие брови Тьяльфа сошлись на переносице.

— Вы были у него?

— По его приглашению. Скажи ему, Крофт.

— Точно — сказал я, и это была не совсем ложь: он действительно пригласил нас вернуться — На самом деле он попросил нас кое-что проверить. Возможно, ты, э-э-э, сможешь нам помочь.

— Я там не работаю — сказал он, отрезая четвертинку от пропитанных сиропом блинчиков и отправляя остаток стопки в рот — Я же тебе говорил — прожевал он — Это работа моего брата.

— Верно, но всё началось с того, что ты купил землю для добычи урана — сказал я.

Он с сожалением покачал головой.

— Идея дяди Ноберта. Мы потеряли целое состояние на этой затее.

— Дело вот в чём — продолжил я — Похоже, что "Брунхольд Девелопмент" построила винный погреб лорда Дингли вокруг одной из старых урановых шахт твоего дяди. Мы думаем, что эта шахта ушла в другое измеерение, и её пришлось запечатать.

— Похоже на дядю Ноберта — проворчал он, размазывая яйца, картофель и сырную кашу по тарелке огромной ложкой.

— Та часть, что связана с запечатыванием? — спросил Джеймс.

— Боги, нет — ответил Тьяльф — А вот он да. Он вечно что-то портит.

Мне показалось, что следующую фразу нужно произнести как можно деликатнее.

— Ну, мы думаем, что шахта была достаточно глубокой, чтобы существо могло через нее действовать. Герметизация положила этому конец,

но, похоже, команда твоего брата ее демонтировала.

Тьяльф пожал плечами и взял еще одну порцию блинчиков.

Джеймс по-дружески наклонился к нему.

— Послушай, дружище. Профессор пытается сказать тебе, что после демонтажа герметизации существо вернулось и устраивает там настоящее безобразие. Нам нужно найти герметизатор и вернуть его на место, пока оно не превратило все в руины.

— Мой брат не любит, когда ему указывают, что делать — сказал Тьяльф.

— Ох, дружище, жаль — сокрушался я, поймав взгляд Джеймса — Лорд Дингли сейчас говорит о переезде. Куда, он не сказал?

— В Биллингс — не моргнув глазом, ответил Джеймс.

Это привлекло внимание Тьяльфа. Он поперхнулся и вытер бороду скомканными салфетками.

— В Монтану?

— Он уже консультируется со своими юристами — сказал Джеймс, приукрашивая действительность.

— Зачем? — спросил Тьяльф.

Я пожал плечами.

— Полагаю, это его вина.

— Да — подхватил Джеймс — Если в случившемся виновата компания "Брунхольд Девелопмент", он не должен вам ни цента. На самом деле это вы можете ему задолжать.

Мне стало немного жаль Тьяльфа, когда он покраснел и начал что-то бессвязно бормотать, но вернуть печать на место было важнее, чем следить за его давлением. Он достал телефон и кому-то позвонил. Последовала перепалка на гномьем диалекте, по сравнению с которой битва лосей-самцов показалась бы детской забавой.

Он закончил разговор и пробормотал:

— Печать забрал мой брат.

— Эй, это же хорошая новость — сказал Джеймс — Где мы можем ее забрать?

— У него ее нет. Я хотел оставить ее себе, но из драгоценных металлов в ней только серебро, а цены на него в последнее время низкие.

— Так где же она? – спросил я.

— Он выбросил его в строительный контейнер.

— Куда? — спросил я с ужасом в голосе.

— На свалку "Пионер", к востоку отсюда.

Мы с Джеймсом переглянулись и нахмурились. Мы уже проезжали мимо этой свалки, и, когда я представил себе огромный каньон и сотни акров мусора, мой ужас только усилился.

— Я почувствовал остатки старых чар в колодце — сказал я со вздохом — Мы могли бы вернуться и собрать их для поискового заклинания. Это рискованно, но чем меньше времени мы потратим на то, чтобы пробираться через эту свалку, тем лучше.

— Подожди, не уходи — Джеймс достал свою волшебную палочку и прищурился, глядя на мерцающую магию — Да, тут что-то есть.

— Остатки чар? Когда это случилось?

— Когда мы были у колодца. Должно быть, моя магия впитала немного воды и вернула ее в палочку.

Поделиться:
Популярные книги

Простолюдин

Рокотов Алексей
1. Путь князя
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Простолюдин

Память льда

Эриксон Стивен
3. «Малазанская империя»
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Память льда

Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Ромов Дмитрий
3. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
сказочная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Дважды одаренный. Том IV

Тарс Элиан
4. Дважды одаренный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том IV

Журнал «Если», 2002 № 08

Андерсон Кевин Джей
114. Журнал Если
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Журнал «Если», 2002 № 08

Третий. Том 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 6

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Зодчий. Книга VIII

Погуляй Юрий Александрович
8. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Зодчий. Книга VIII

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Ее андалузский друг

Содерберг Александр
1. София Бринкман
Детективы:
прочие детективы
5.00
рейтинг книги
Ее андалузский друг

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Черта прикрытия

Бэнкс Иэн М.
9. Культура
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
6.67
рейтинг книги
Черта прикрытия

Мастер Трав III

Мордорский Ваня
3. Мастер Трав
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Мастер Трав III

Газлайтер. Том 23

Володин Григорий Григорьевич
23. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 23