Пятьсот пять
Шрифт:
— Ты сама напросилась, — обжигающе прошептал он в ухо и, приподняв ей бедра, заставил охнуть уже ее саму, а потом и вовсе скатиться в новую пучину наслаждения. — Любишь меня? — слышала она его такой близкий и одновременно далекий голос и кричала: — «Да!» — потому что уже не могла не кричать.
— Будешь моей? — допытывался он снова, и у Ласси не было другого ответа как «Да!». — Единственной? — и она отвечала: — Да, да, да!
Лас не помнила, как уснула, и проснулась уже от стука в дверь и бабушкиного голоса:
— Вставай, дорогая!
Стоило ей открыть глаза, как немедленно вспомнилась страстная ночь и гард в ее кровати. Охнув, Лас развернулась,
— Я уже встала, одеваюсь, — прокричала она, отнимая руки от лица, и только тогда заметила кольцо. Совсем простое, старое, серебряное, с немодным широким ободком и выгравированным на том рисунком, изображающем горы и, казалось, каких-то летящих над горами птиц. На безымянном пальце. Лас снова покраснела.
«Не приснилось!» — первую радостную мысль сменила вторая: — «Оно помолвочное?!»
Странно, подобное самоуправство гарда должно было вызвать у нее гнев, но вместо этого сердце забилось чаще, а рот сам собой растягивался в улыбке. Девушка хотела, было, кольцо снять, чтобы рассмотреть поближе — в рисунке было что-то знакомое — но оно не снималось. Она крутила его и так и сяк, но без результата.
— Ласси, мы должны через четверть часа уже выехать! — снова донеслось из-за двери. — С тобой все в порядке?
— Да, бабушка, уже иду! Завтракать не буду!
Рассматривать кольцо было некогда. Лас подскочила и быстро облачилась в простое платье. Затем посмотрела на кольцо. Показывать его своим спутникам было нельзя, а времени возиться с ним больше не было. Снова открыв дорожный саквояж, девушка достала белые кружевные перчатки. Кольцо они прекрасно скрыли, вот только к надетому ею платью никак не подходили. Бабушка немедленно заподозрила бы неладное, поэтому пришлось переодеваться. Все платья, к которым перчатки подходили, были то чересчур пышными, то открытыми (как она их выбирала?!), отчего пришлось сделать выбор в пользу навязанного бабушкой дорожного костюма, от которого Лас отказывалась, как могла, но тот, тем не менее, оказался у нее в багаже. Все бы ничего, но костюм был сшит по последнее моде, то есть юбка была перекошена набок, с одной стороны едва не волочась по полу, а с другой выше икры, лиф был облегающим (одно радовало, что закрытым до ключиц), рукава короткими (всего только до локтя) с пышными манжетами, которые в дороге должны были обязательно испачкаться или оторваться. Очевидно было, что создатель этого чуда никогда не выезжал из столицы. К этому костюму пришлось еще надеть перекошенную как юбка шляпку с алыми розами в приподнятой ее части. Настоящий ужас, сказала бы она в другой раз, зато теперь никто не обратил бы внимания на перчатки, а остальное она могла перетерпеть. Даже воцарившееся молчание и восхищенные взоры, которые сопровождали ее с того момента, как она спустилась с лестницы, и до того, как она забралась в самоходку.
— Прелестно, дитя мое, — с удовлетворением отметила бабушка внешний вид внучки уже в экипаже. Рэнд тоже хотел что-то сказать, но Ласси быстро прикрылась книгой, которую раскрыла на первой попавшейся странице, и сделала вид, что увлечена той настолько, что не видела и не слышала ничего вокруг.
На самом же деле она не могла прочесть ни строчки, так как все ее мысли занимал гард. Он сказал, что следует за
«Надо же быть такой слепой и непонятливой!» — корила она себя, попутно пытаясь вызвать в памяти лица охранников, следующих за ними в другом экипаже. Вот только вспомнить всех она не могла, так как к мужчинам особо не приглядывалась, а из тех, кого могла вспомнить, ни одно из лиц не вызывало у нее отклика.
— Накажи-ка остановить этот тарантас! — прервав ее размышления, приказала бабушка Драгору. — Укачало немного. Освежиться надо бы.
Остановились они у небольшой рощицы. Леди Бердайн в сопровождении шествовавших поодаль двух гвардейцев — Ласси не успела разглядеть их лиц — отправилась в самую гущу. Сама девушка из экипажа тоже вышла, но отходить от него не стала. Заняв позицию под тенистым кленом, она как бы невзначай рассматривала оставшихся у второго экипажа охранников, которым давал какие-то указания Рэнд.
«Кто же он?» — размышляла она, так ничего не решив на основе наблюдений.
— Леди Ласинда! — раздалось совсем рядом. Очнувшись от своих мыслей, Лас недовольно посмотрела на стоящего прямо перед ней секретаря. Пижон тоже решил нарядиться этим утром и нацепил себе на шею вычурный платок, что смотрелся довольно-таки дико вкупе с его твидовым костюмом.
— Ласси! — снова позвал он, и та посмотрела на наглеца уже удивленно. Называть себя коротким именем она позволяла только близким людям, несмотря на то, что полное имя не любила. Но так пожелала назвать ее матушка, и ради памяти той девушка готова была терпеть.
— Ласси, мне нужно поговорить с вами!
Оказалось, что она снова задумалась.
— Поговорить? О чем, господин Драгор? — Лас постаралась добавить холода в голос, но собеседник не образумился, а только тяжко вздохнул.
— Это непростой разговор, Ласси, но я больше не могу держать это в себе. Я должен признаться….
— Что это, господин Драгор? — прервала она его излияния и показала тому за спину. Во весь опор, поднимая пыль, в их сторону мчалась почти дюжина всадников, за которыми, в свою очередь, следовала пара открытых повозок.
Глава 9
Рэнд обернулся и моментально из то бледнеющего, то краснеющего рохли преобразился в подтянутого и уверенного бойца. Коротко выругавшись, он немедленно подхватил Ласси под локоть и потащил к экипажу.
— Скорее, Ласси, быстро внутрь!
— Кто это?!
— Это большие неприятности, Ласси, — он не стал дожидаться, пока она поднимется по ступенькам, а подхватив за талию, легко поднял и поставил уже на платформу экипажа. — Крэгс, за леди Бердайн! — обернулся он к гвардейцам. — Квартис, полная готовность!
— Так точно, командир! — гвардейцы организованно засуетились, уже через несколько мгновений из леска выбежали те, которые ушли с бабушкой, неся ту на руках.
— Это что же такое?! — возмутилась та, когда оказалась рядом с Лас. Затрещал двигатель, и самоходка буквально рванула с места, дернувшись так, что дамы синхронно откинулись назад. — Немыслимо! — продолжила возмущаться бабушка.
— Кажется, за нами погоня, — отозвалась Ласси, пытаясь что-либо высмотреть в окно, но пока было видно только дорогу, мелькающие поля и редкие деревья.
Чужая семья генерала драконов
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Я - истребитель
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги