Путь ведьмы
Шрифт:
Каэлен смотрел на Лорика с ледяным спокойствием, которое было страшнее любого гнева.
— Кто? — спросил он одним словом.
Парень рухнул на колени.
— Они… они сказали, что это безвредно… просто снотворное… Я не знал…
— Глупец, — холодно произнесла я. — В мире Парадиза нет ничего «безвредного». Ты стал их орудием против ребенка.
Стража Каэлена появилась мгновенно, уводя дрожащего подмастерья. Каэлен подошел ко мне, его взгляд был тяжелым.
— Ты уверена, что…
— Аэлина
Он кивнул, но напряжение в его плечах не спало.
— Они атакуют через самые простые вещи. Через еду.
— Именно, — я взяла в руки яблоко и принялась чистить его тонкой спиралью. — Они поняли, что против магии высшего уровня нужны не грубые атаки, а тонкое коварство. Ошибка их в том, — я откусила кусочек яблока, — что они имеют дело с ведьмой, для которой коварство — родной язык.
Каэлен смотрел, как яблочная спираль падает в миску, и в его глазах читалось нечто новое — не просто уважение к моим способностям, а признание того, что в этой войне мое чутье может оказаться ценнее всех его протоколов.
— С этого момента, — сказал он тихо, — вся еда будет проверяться твоими методами.
— Разумное решение, — кивнула я. — А теперь, если ты не против, мы вернемся к нашему пирогу. Настоящему. Без сюрпризов.
Когда он ушел, я обняла Аэлину, все еще увлеченно взбивавшую тесто. Война продолжалась, но на этот раз мы отбили атаку еще до того, как она началась. И Каэлен наконец-то начал понимать — некоторые угрозы нельзя обнаружить приборами. Их можно только почувствовать.
Глава 55
После обеда пирогом, Каэлен пригласил меня в свой кабинет — место, где царил идеальный порядок, пахло старым пергаментом и холодным металлом. На массивном столе лежали карты, отчеты разведки и несколько конфискованных у агентов Парадиза артефактов.
— Сядь, — сказал он, указывая на кресло напротив. Его палец едва не коснулся моей руки, и я почувствовала легкий электрический разряд. Глупо. Всего лишь статическое электричество от ковра.
Я опустилась в кресло, стараясь сохранить маску безразличия, пока он обходил стол и садился рядом — слишком близко. Его колено почти касалось моего. Воздух внезапно стал гуще.
— Я изучал отчеты, — начал он, его голос был низким и сосредоточенным. — Твоя теория верна. Парадиз не просто охотится за Аэлиной. Они пытаются понять природу ее магии. — Он отодвинул ко мне один из артефактов — серебристый диск с пульсирующими рунами. — Этот прибор не подавляет магию. Он ее… сканирует.
Я взяла диск. Наши пальцы соприкоснулись на долю секунды дольше необходимого. По спине пробежали мурашки. Я сделала вид, что не заметила и даже не вздрогнула. Очень
— Они ищут ключ, — прошептала я, чувствуя, как холодный металл отзывается на мое прикосновение. — Ключ к магии, которая не подчиняется их догмам.
— И мы должны найти его первыми, — его голос прозвучал прямо у моего уха. Он наклонился ближе, чтобы рассмотреть диск, и его дыхание коснулось моей щеки. — Твои знания о природной магии и мои ресурсы… Вместе мы можем опередить их.
Я подняла взгляд и встретилась с его глазами. Так близко. Слишком близко. В них я увидела не холодного стратега, а человека, который понимает — мы на краю пропасти.
— Доверять тебе — все равно что играть с огнем, Каэлен.
— А тебе разве не нравится играть с огнем, Эветта? — его губы тронула едва заметная улыбка. Он знал. Помнил.
Я отодвинулась, стараясь вернуть себе контроль над дыханием.
— Предлагаешь тандем? Ведьма и принц? Звучит как начало плохой шутки.
— Я предлагаю союз, — он откинулся на спинку стула, но его взгляд не отпускал меня. — Ради нее.
Он был прав. Это было единственное, что имело значение. Я кивнула, чувствуя, как что-то сжимается в груди.
— Хорошо. Но на моих условиях. Никаких тайных экспериментов над Аэлиной. Никаких попыток контролировать мои методы.
— Принято, — он протянул руку для скрепления договора. — Завтра пойдем в имперский архив.
Я взяла его ладонь. Его пальцы сомкнулись вокруг моих — твердые, теплые, живые. Мы сидели так несколько секунд, и в тишине кабинета слышалось только наше дыхание. Это уже не было статическим электричеством. Это было что-то другое. Опасное. Непредсказуемое.
Как и наш новый союз.
Глава 56
Архив Садириза оказался таким же безупречным и бездушным, как и всё в этой империи. Бесконечные стеллажи из темного дерева, кристальные светильники, источавшие холодный свет, и гулкая тишина, нарушаемая лишь шелестом страниц. Воздух был густ от запаха старой кожи и пергамента — не уютного, как в библиотеке моего рода, а стерильного, как в гробнице.
Каэлен ждал меня у массивного дубового стола, заваленного свитками и фолиантами. При моем приближении он отложил в сторону один из томов.
— Я велел собрать всё, что связано с Парадизом за последние пятьдесят лет, — произнес он, его голус слегка глушился тишиной зала. — Отчеты разведки, трактаты по их магической теории, дипломатическая переписка.
— Надеюсь, твои писцы отличают реальные факты от имперской пропаганды, — я провела пальцем по корешку ближайшего тома, ощущая подушечкой тонкую пыль. На мгновение мне показалось, что я чувствую слабый отголосок — страх какого-то давно забытого пленника, чью исповедь запечатлели эти страницы.