Пуленепробиваемый
Шрифт:
Тейлор ухмыляется, глядя на свою руку и крутя гаечный ключ.
— Знаешь, та девушка прошлой ночью на самом деле была очень милой. Необязательно было быть с ней таким грубым и отпугивать. Она всё равно не собиралась здесь оставаться надолго, — говорит он ровным тоном, но в его глазах пляшут смешинки. Тейлор всегда немного слишком любопытен для своего же блага.
— Да, чего она тебе сделала? Ты так с другими, кого мы приводим, не обращался. — Джон звучит более раздражённо, чем остальные. Казалось, она действительно впечатлила его по сравнению с
Я не хочу рассказывать им о ферме Торнтона и о том, что она — посылка, о которой упомянул генерал. Пока нет.
Нолан сказал, что мужчина, которому принадлежала та ферма и который недавно умер, был спящим агентом — солдатом, который жил нормальной жизнью под прикрытием, пока его не призвали на службу. Он владел информацией, настолько важной, что Нолан не доверяет её даже мне. Думаю, его уже обжигали те, кому он доверялся.
Я задаюсь вопросом, не Нолан ли убил Арнольда или «Суб-Роза» добралась до него первыми. Кто прислал его племянницу привести собственность в порядок? Это тяжело давит на меня — та девушка и её чертовы бесстрашные глаза. Мне не приходилось пугать кого-то своим 1КА-БАРом очень, очень давно.
Знает ли она, чем занимался её дядя? Нолан не отслеживал бы её, если бы не знала. Отлично, значит, ей, вероятно, грозит опасность, куда бы она ни пошла.
Что касается Арнольда, его прикрытие, должно быть, раскрыли. Я не знаю, как ещё парень, способный быть солдатом-одиночкой, может просто взять и умереть. В своё время в Тёмных силах Арнольд Торнтон считался настоящим монстром. Прошло почти двенадцать лет с тех пор, как он проходил испытания, однако. Кто бы мог подумать, что он закончит здесь?
И его племянница тоже.
Она не видела меня раньше той ночью — спасибо моим тонированным стёклам, — но я видел её как на ладони. Женщина настолько безыскусно поразительная и отстранённая, что моё холодное сердце немного сдвинулось в груди. Она мне не нравится. Ни капли.
Невинным, красивым вещам нельзя доверять.
Я сразу понял, что она — посылка. Я также понял, что она не какой-то обученный агент и не солдат. Она выглядела ужаснувшейся от того, что я поджидал её глубокой ночью.
Я пришёл к выводу, что единственный человек, который мог бы отправиться на ферму Торнтона без задания, — это член семьи. Его смерть была довольно громким событием в Бэйн-Фолс. Он знал многих местных и хорошо интегрировался.
Арнольд никогда с нами не разговаривал. Интересно, говорил ли ему Нолан, что мы здесь. Я, конечно, не знал о нём, пока генерал не объяснил, что он провалил свою миссию.
Но какое отношение к этому имеет эта безнадёжная девушка? Почему Нолан толкает её в наш мир?
Я поджимаю губы и смотрю на часы. Уже почти девять. Нужно поторопиться, если мы хотим быть на пике вечеринки.
Если бы в той закусочной был кто-то другой, мне не пришлось бы быть таким мерзким. Но меня взбесило, что она — та вещь, которую Нолан послал мне на пути.
Будет лучше, что она уехала и не ввязалась в это дерьмо. Последнее, что
— Ты знаешь, что я чувствую по поводу новых девчонок в той закусочной. Только громилы «Суб-Розы» ходут туда так поздно ночью. Она могла вас подставить. Откуда нам знать, что она не работает с ними и они не вышли на наш след? — отрезаю я в ответ, понимая, как параноидально это звучит. — Я думаю, вы, парни, стали слишком расслабленными в этой жизни. Мне напомнить, насколько здесь высоки ставки?
Все они опускают головы и хмурятся.
Нас было шестеро.
Окружной 2коронер решил, что это было самоубийство, но мы все знаем, что это не так. Леон был нашим близким товарищем, самым младшим из нас — двадцать два года. Его не было несколько дней; даже генерал Нолан не мог его отследить, потому что его чип удалили. Два дня спустя его тело нашли в поле за закусочной. Ствол дробовика всё ещё был у него во рту.
Мы не знаем, за кем он следил и как они узнали, что он наводит о них справки. Но мне ясно, что он доверился не тому человеку в городе — тому, кто убедил его выскользнуть поздно ночью и встретиться наедине. В плане того, что наше убежище раскрыли, это ни к чему не привело, так что я уверен, наш солдат не заговорил, но его потеря всё равно была для нас тяжёлой.
Если бы он просто сказал мне, что встречается с кем-то, я бы последовал за ним и смог защитить его.
— Ни за что. Она была такой девчачьей и невинной. Она из города, как и сказала. Я в этом уверен. — Голос Тейлора ровный и раздражённый. Боже, как бесит, что она им, кажется, так нравится.
Мне в конце концов придётся рассказать им о причастности Нолана к ней. Но это придётся отложить.
— Она звучит как идеальное оружие, чтобы обмануть кого угодно с членом. — Мой тон резок, я закидываю в рот жвачку и пролистываю плейлисты на телефоне.
Повезло, что нам разрешили иметь связь — генерал Нолан позволил это только потому, что я убедил его, что без неё мы будем выглядеть странно и выделяться на фоне гражданских. Все телефоны чипированы, и ИТ-команда Тёмных сил постоянно проверяет наши сообщения в целях безопасности. Было ясно сказано, что если мы попытаемся составить планы побега от миссии или уйти в самоволку, нас ликвидируют на месте.
Я использую свой в основном для музыки — я не пишу сообщения. Я тем более не собираюсь раздавать свой номер каким-либо женщинам в городе, пытающимся залезть ко мне в штаны.
— Насколько я помню, у тебя тоже есть одна, Сиксс, — саркастически бормочет Джон, и остальные смеются. Им повезло, что они не видят ворчливого выражения под моей маской.
Я включаю песню «Mask Off» Фьючера, затем показываю отряду средний палец. Они смеются и идут за мной к транспорту, пристёгивая шлемы и заглушая свою шумную болтовню. Я сажусь в свой «Бенц» и проверяю, готов ли он к гонке.
Лекарь Империи 2
2. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Свет горизонта
1. Свет горизонта
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Тринадцатый IV
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Седьмая встреча
Проза:
современная проза
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги