Принц Альберт
Шрифт:
– Что? – спрашивает она. – К чёрту его. Твой бывший жених изменял тебе с твоей же подружкой. И ты никак не отреагировала, не так ли?
– Конечно, нет, - говорю я. – Я имею в виду, может это хорошо, что я сейчас не в Штатах. Может быть, мне нужно здесь задержаться на некоторое время.
Когда я произношу эти слова, то начинаю понимать, что на самом деле остаться на всё лето - это не такая уж и плохая идея.
– Протровия, - говорит она. – Разве это не то место… – Феникс, как зовут того принца, которого всё время показывают в новостях? Альберт.
Я издаю стон. Я никому не говорила об Альби. Ни единая душа не знает о том, что случилось в Вегасе, за исключением Альби и меня, и всё так и останется. – Да, я имею в виду, что не видела его. Я только что приехала. И, да. Всё это довольно нелепо.
– Он – принц с проколотым членом, знаешь ли, - говорит она. – Тебя когда-нибудь трахал парень с пирсингом на члене? Это фантастически. – Она замолкает, а затем смеётся и шепчет своему парню – Да, Феникс, я говорю о тебе.
– Нет, я не делала этого с парнем с проколотым сама-знаешь-что. – Я вздыхаю. Я позвонила человеку, который, как я думала, никогда не слышал о принце Альберте, а она знает о нём всё и, даже, о его проколотом члене.
– Ну, ты должна, - говорит она. – На самом деле, это то, что тебе нужно сделать, пока ты там. Смахни паутину. Тебе нужна интрижка. Утешительный секс.
– Мне не нужен утешительный секс, - протестую я.
Голос Рейн звучит приглушено. – Нет, Феникс, помнишь, я говорила тебе, что ей изменил жених. – Она замолкает, а затем возвращается к нашему телефонному разговору. – Ты же знаешь, что Феникс думает на счёт браков. И адвокатов. Он говорит «скатертью дорога, Дерек».
– Я не могу поверить, что ты предлагаешь мне завести интрижку с принцем, - произношу я.
– Это не похоже на то, что я говорю тебе выходить за него замуж, - говорит она. – Я говорю о старой доброй интрижке. Разве он не переспал с половиной женщин в Европе?
– Он мой новый сводный брат, - говорю я. И я не могу произнести, что уже вышла за него замуж.
– Что делает его ещё более подходящим, - говорит она, смеясь. – Разве не все члены королевских семей женятся на своих кузенах и родных братьях, сёстрах? Эй, я должна уже уходить. Мы обедаем с другими людьми из общежития. С тобой всё будет в порядке?
– Да, иди, - я пытаюсь успокоить её. – Я в полном порядке.
– Интрижка, - произносит она, смеясь, когда её комната заполняется разговорами. – Заведи интрижку. Это будет хорошо для тебя. Когда в последний раз у тебя был случайный секс?
Телефон отключает прежде, чем я успеваю ей ответить. Никогда, я думаю. У меня никогда не было интрижки.
Но это не означает, что я начну трахаться с самой большой шлюшкой во всей Европе.
– Тук-тук.
Я оборачиваюсь, чтобы увидеть, как Альби открывает потайной ход в моей комнате. – Ты что, издеваешься со всей этой -
Альби поднимает руки в насмешливой капитуляции. – Расслабься, дорогуша, - говорит он. – Я пришёл с миром. И я постучал в стену. Дважды. Ты не слышала?
– Врываясь в мою комнату через тайный проход? Да, это совершенно миролюбиво. И совсем не так жутко, как кажется.
– Я пришёл таким путём не просто так, - говорит он, даря мне шаловливую усмешку, которая сразу же заставляет меня нервничать. И его усмешка показывает, что он своего добьётся. И, правда в том, что это возможно.
Но не со мной. Даже то, как он на меня смотрит, заставляет сбросить мои трусики прямо в эту же секунду.
– И ты уйдёшь тем же путём обратно, - говорю я, скрестив руки на груди, даря ему свой лучший свирепый взгляд.
– Я принёс тебе подарок, - произносит он. – Бен – мой камердинер – нашёл твой паспорт. Лакей так и не вытащил его из твоей сумки.
– Он протягивает руку и отдаёт его мне, а я чувствую одновременно благодарность и сомнение.
– Почему он не принёс его мне? – спрашиваю я.
– Потому что я попросил его найти паспорт, и он упомянул, что сделал это, - отвечает Альби. – Кроме того, прошлой ночью ты обмолвилась, что не хочешь осмотреть дворец, и я пришёл изменить твоё мнение. Я предлагаю тебе частную экскурсию по Протровии.
– Да, правильно, - говорю я. – Частную экскурсию по твоей спальне, ты имел в виду.
Он поднимает руки в насмешливой капитуляции. – У меня нет скрытых мотивов, - отвечает он. – Я клянусь.
Я поднимаю бровь, смотря на него. – Что-то я сомневаюсь.
– Тогда, как хочешь, дорогуша, - говорит он. – Если ты предпочитаешь чайную церемонию с моей бабушкой и кучей её скучных старых друзей, то так тому и быть. Я уверен, что они много чего выскажут о твоей благотворительности в Африке.
От мысли о чайных посиделках с бабушкой Альби мне становится не по себе. – Ты решил прогулять послеобеденную повестку дня?
– Очевидно, - отвечает он. – Если ты не предпочитаешь провести день со старушками, то будь моим гостем. – Он поворачивается, чтобы снова нажать на панель в стене. – Удачи, дорогуша.
– Подожди, - говорю я. – Позволь мне только взять свою сумку.
– Я знал, что ты образумишься.
– Это не так, - говорю я, кладя свой кошелёк в одну из дизайнерских сумок, находящейся в моём хорошо оборудованном шкафу. – Ты – меньшее из двух зол.
– Я приму это, как комплимент, - говорит Альби, ухмыляясь. – Я определённо начинаю тебе нравиться.
Я заглушаю свой смех, когда прохожу за ним в проход. – Да, - отвечаю я. – Как плесень.
Снаружи Александра и двое мужчин в костюмах ждут нас на взлётной площадке, рядом с вертолётом. Я не знаю, разочарована ли я или чувствую облегчение от того, что у нас с Альби будет сопровождение.