Принц Альберт
Шрифт:
Я, наверное, умерла бы со стыда прямо сейчас, если бы моя мать не прервала нас, чтобы представить меня другим гостям за столом. Она быстро проговорила имена и положения бабушки, двух тёток, дядей и трёх кузин. Я киваю, изображая интерес в общественной любезности, но в основном, просто отвлекая себя от непрекращающейся пульсации между ног.
– О, Альби, ты всегда такой джентльмен, - бабушка Альби сияет, обожание написано на её лице. Она благородных кровей, с головы до ног, одета в кремовый костюм с единственной нитью жемчуга, седые волосы стянуты в свободный пучок.
Её
– Да, ты очень внимательный, Альберт, - говорит моя мать, прежде чем положить свою руку на руку короля. Король Леопольд смотрит на неё и улыбается, очевидно, что он влюблён в неё.
– Изабелла, мне сказали, что ты провела последние несколько лет, занимаясь благотворительными работами. – Одна из тётушек, Виктория, так-или-иначе, прерывает.
– О, я обожаю заниматься благотворительностью, - говорит кузина-блондинка. Кузины-тройняшки, две блондинки и одна брюнетка с соответствующими именами: Лили, Роуз и Вайолет. – Я просто обожаю все эти званые обеды и сборы денежных средств. Однажды в Париже мы… О, каково было твоё дело?
– Моё дело? – спрашиваю я, глядя на неё непонимающе.
– Твоя благотворительность, - говорит Лили, глядя на меня. – Твоё дело. Продовольствие, обувь для бедных детей – всё, что угодно.
– Я вообще-то не занималась организацией вечеринок и сбором средств, - произношу я, начиная объяснять, чем занималась последние два года.
– О, - сказала Роуз, нахмурившись. – Какого рода сбором средств ты занималась?
Моя мать перебивает. – Изабелла хочет сказать, что работала с некоммерческой группой.
– Работала? – спрашивает темноволосая тройняшка, Вайолет. Она морщится и смотрит на меня так, как будто я другого вида. – Работать, как на работе?
– Я работала, да, - отвечаю я. Весь этот разговор начинает казаться нереальным. – На самом деле, в Африке.
– Изабелла, - говорит моя мать, её голос неестественно резкий. – Ты должна рассказать нам об этом позже, возможно, в любое время, за исключением того, когда мы празднуем.
– Мне хотелось бы когда-нибудь услышать об Африке, Изабелла, - говорит король с теплотой в голосе. – Есть организация помощи от Протровии, с которой ты могла бы сотрудничать. Из того, что рассказала мне твоя мама, я думаю, что они могут быть в том же регионе, где была и ты.
– Ты была в Африке? – мать короля фыркает. – Разве это не опасно?
– Вообще-то я… - начинаю я, пока моя мать не перебивает.
– Его Королевское Высочество сказал мне, что вы собираетесь провести осенний семестр в Париже, - говорит моя мать, направляя своё внимание на Лили.
Лили закатывает глаза. – Я предполагаю, - говорит она. – Семестр за границей и всё такое. Я должна расширить свой кругозор. Это не похоже на то, что я не была в Париже миллион раз.
Тройняшкам скучно всё в их жизни – скучно на этом ужине, скучно с компанией, скучно с их богатством. Они типичные дети светских родителей, я таких встречала, когда училась в средней школе на Манхеттене.
– Я еду в Нью-Йорк, - прерывает
– Я не знаю, что ты собираешься делать с дизайном одежды, - говорит мать короля. – В моё время женщины учились определённым вещам. Такие, как степень в искусстве и…
– В ваше время, я полагаю, что вы имеете в виду 1800 год? – фыркает Вайолет в салфетку.
– Не валяй дурака, - ругается бабушка Альби. – Нью-Йорк – это место не для таких, как ты.
– Ой, я не знаю, леди Маргарет, - говорит моя мать, холодным тоном. – Этого было достаточно для будущей королевы, поэтому, я уверена, американское образование Вайолет будет более, чем достаточным.
Король откашливается. – Я слышал, что ты тоже очень хорошо училась в школе, Роуз.
– Благодарю вас, ваше Королевское Высочество, - фыркает Роуз, глядя на сестру.
– Я не одобряю всего этого, - говорит леди Маргарет. – Убегаешь в Нью-Йорк. Что может быть ещё хуже? Благотворительная работа в Африке? На самом деле, крутиться с…этими людьми.
Раздражение проходит через меня, поскольку никто ничего не говорит, за столом стоит тишина. Когда я открываю рот, говоря со злобой, которая удивляет даже меня. – Под этими людьми, я предполагаю, вы имеете в виду, детей, не имеющих надлежащей медицинской помощи или чистой питьевой воды?
– Изабелла, - произносит моя мать с проницательным взглядом. – Возможно, мы оставим этот разговор на другой раз, поскольку сейчас неподходящее время.
Король Леопольд прочищает горло. – Мама, я уверен, ты оценила тот факт, что Изабелла работала с медицинской некоммерческой организацией, - говорит он. – Я помню, как ты путешествовала по Европе, чтобы посетить госпитали во время войны.
– Да, в Первую Мировую войну, - усмехается Роуз, а её сестра прикрывает рот, когда хихикает.
– Прикрой свой рот, - огрызается леди Маргарет. – Я старая, но не глухая. И это была Вторая Великая война, к вашему сведению.
– Это, определённо, более интересно, чем те разговоры, которые у нас происходят обычно за ужином, - прерывает Александра, отправляя еду на вилке к себе в рот, и поднимает брови.
– Серьёзно, - говорит Лили, морща нос, глядя на сестру. – Если я должна услышать хоть что-то ещё об одном американском дизайнере…
– Ты такой сноб, - говорит Вайолет. – Когда ты не имеешь никакого понятия о дизайне.
– О, почему бы тебе не просветить меня, с твоим портфолио для работы и…
– Надеюсь, ты осваиваешься, Изабелла? – когда король прерывает, обе кузины прекращают ссориться и немедленно замолкают, выглядя как дети, которых отругали.
– Да, король Леопольд, - отвечаю я. – Хотя я боюсь, что не смогу остаться так долго, как хотелось бы.
– О, - говорит король, и выражение разочарования, которое проходит по его лицу, настолько неподдельно, что на мгновение я чувствую себя плохо, даже просто рассматривая вопрос об отъезде. – Мы с твоей мамой надеялись, что ты останешься на всё лето. Я знаю, что хотел бы поближе с тобой познакомиться. Как и Александра с Альбертом.