Покорись мне
Шрифт:
Но почему она снова появилась? Генри ясно дал понять, что ей здесь не рады. Как у нее вообще хватило наглости прийти? Она вызывает у меня отвращение, но в то же время любопытно понять ее лучше. И, одновременно, удостовериться, что она знает, как больно ранила своего сына.
Но я не имею права этого делать. И, кроме того, Генри убил бы меня.
— Что ж, я показалась здесь, — объявляет Белинда, прерывая мои мысли. — Надеюсь, мы скоро увидимся снова. — Она медлит. — И, что бы ты ни делала с Генри... продолжай в том же духе. Он уже
Это была моя первая встреча с кем-то из Wolf Cove, кому я лгала о своем романе с Генри, и все прошло не так уж плохо. Может, все и не будет так уж плохо, когда персонал узнает о нас с Генри, а они без сомнения узнают — и скоро. Моя улыбка становится шире, когда я думаю о том, что скажут Отем и Кэти. А Тилли просто сойдет с ума от зависти.
Я замечаю, что Генри наблюдает за мной, заинтересовано хмурясь.
Чему ты улыбаешься? — беззвучно шевелит он губами.
Тебе, — так же отвечаю я.
Он усмехается и уже открывает рот, чтобы ответить, когда какой-то мужчина привлекает его внимание и втягивает в разговор с несколькими другими гостями.
Я пользуюсь возможностью снова отыскать Кристал. Она и Скотт все еще разговаривают, но теперь он обнимает ее за плечи, и они направляются к террасе.
Я ничего не могу с собой поделать.
Я покидаю возвышение и выхожу следом за ними.
Сейчас середина дня, и духота невыносимая, единственное спасение от палящего солнца обеспечивают глубокие ниши и декоративные потолочные вентиляторы, которые не дают воздуху застаиваться.
Несколько гостей прогуливаются здесь, смеясь, потягивая белое вино и шампанское и обмахиваясь программками.
Я замечаю фигуру Скотта с другой стороны фонтана, который служит центром композиции во дворе — богиня высотой футов в пятнадцать. Изображая интерес к статуе, я подхожу ближе.
— ...Мне хватит еще месяца на три. На четыре, если буду жить как нищенка, — слышу я полный отчаяния голос Кристал. — Клянусь, Уильям умер только для того, чтобы наказать меня. Мне не следовало соглашаться на условия развода.
— Иначе он бы тебя уничтожил.
— Все равно... пока он был жив, обо мне заботились. А теперь? Я останусь на улице.
— Нет, мама, не останешься. Не волнуйся. Я о тебе позабочусь.
Я хмурюсь. Скотт, несомненно, гораздо ближе к матери, чем я ожидала. И, кажется, более снисходителен к ней, чем Генри.
— Но что насчет прииска? — спрашивает Кристал.
— Я же сказал, не забивай себе голову. Ничего из этого не произойдет.
Она вздыхает.
— Не знаю, Скотт. Я все еще думаю, тебе стоит побороться за отель.
— И потратить все свои деньги на суды с адвокатами Генри? Ни за что.
— Но ты заслуживаешь свою долю.
— Как и ты, и посмотри, как он обошелся с тобой.
— Может, Генри
— Тебе нужно направить усилия на его маленькую подружку. Привлечь ее на свою сторону.
— Рыженькая. Как ее там зовут?
— Эбби.
Волосы у меня на затылке встают дыбом.
— Точно. Она кажется милой девочкой. Генри разобьет ей сердце. — В ее голосе нет беспокойства. Скорее что-то вроде жалости.
— Поверь мне, она не такая уж милая и невинная, как прикидывается. И у нее, должно быть, золотая киска...
— Скотт! Не будь грубым.
Он тяжело вздыхает.
— Неважно. Забудь об отеле, мама. Если я прав насчет рудника, Генри в конечном итоге окажется в дураках. — В тоне Скотта звучит что-то — обещание — что заставляет мои чувства обостриться.
— Почему? Что ты имеешь в виду?
— Слушай, не говори никому ни слова, но есть...
— Эбби! Вот ты где!
Я вздрагиваю от голоса Майлза и, обернувшись, вижу, что он направляется ко мне.
Большим пальцем он показывает в сторону бального зала.
— Генри тебя ищет.
Затаив дыхание, я осмеливаюсь оглянуться и вижу, что и Скотт, и Кристал смотрят на меня. Черт.
— Скажи ему, что я буду через секунду. — И бросаюсь в женский туалет.
***
— Кажется, твои руки уже достаточно чистые.
Я поднимаю глаза от раковины и вижу, что Кристал Макгвайр прислонилась к каменной стене, скрестив руки на груди. Должно быть, она вошла следом за мной.
— Не знаю, что Генри рассказывал обо мне...
— Ничего. Он не говорит о тебе. — Я хватаю полотенце из корзины и быстро вытираю руки. Я уговаривала Генри дать ей шанс, но он оказался прав. Она пришла не мириться или извиняться, и даже не проведать сына. Она здесь ради денег.
Я направляюсь к выходу, намереваясь убраться подальше от этой отвратительной женщины.
— Я никогда не хотела детей.
Ее голос — и ее признание — останавливают меня.
Она подходит к зеркалу и наклоняется, чтобы проверить подводку глаз.
— Я думала, что сорвала джекпот, когда привлекла внимание самого Уильяма Вульфа. Конечно, он хотел продолжить имя Вульфов, так что я знала, что придется родить хотя бы одного ребенка, но я не горела желанием отказываться от своей свободы или делить то немногое внимание, что он мне уделял, с кем-то еще. — Она достает из сумочки помаду. — Уильяма никогда не было дома. В этом вся проблема с Вульфами. Не знаю, заметила ли ты, но они одержимы успехом и контролем. Именно это дает им бизнес. Поначалу это так волнующе — быть рядом с такими влиятельными мужчинами. Поверь мне, я знаю. Деньги и образ жизни почти компенсировали одиночество. Все эти деловые поездки, работа допоздна и пропущенные дни рождения.