Плен сердца
Шрифт:
— Ясно, — произнесла Элиана, кивнув. — Кстати, вы там что-то говорили насчёт того, что Виктор необычный мужчина… Что вы имели в виду под этим?
Маргарет спешно спохватилась, поняв, что увлеклась беседой с новенькой и чуть не сболтнула лишнего.
— Знаешь, не бери в голову, — отмахнулась она. — Я иногда всякие глупости болтаю. Виктор как Виктор. Ничего такого необычного в нём нет.
Они свернули за угол и увидели Матильду — та стояла у окна и, казалось, кого-то поджидала. При виде Маргарет и Элианы её губы скривились в холодной
— О, вот и наша новая любимица, — процедила она. — Уже успела изучить все тайные уголки замка?
— Мы просто осматривались, — спокойно ответила Маргарет. — Элиане нужно знать расположение помещений, чтобы выполнять свои обязанности.
— Обязанности? — Матильда приподняла бровь. — Боюсь, она ещё не осознаёт всей их тяжести. Завтра утром, Элиана, будь добра явиться в прачечную к шести. У нас скопилось много дел, и твоя помощь будет весьма кстати.
— Но… — начала было Элиана.
— Никаких “но”, — отрезала Матильда. — Это приказ. Лорд Виктор поручил мне контролировать распределение обязанностей среди слуг. Так что не опаздывай.
Она резко развернулась и пошла прочь, оставив Элиану в растерянности.
— Ну вот, — вздохнула девушка. — Я так и знала. Первый день — и уже проблемы.
— Не паникуй раньше времени, — шепнула Маргарет, когда Матильда отошла достаточно далеко. — Это проверка. Она хочет посмотреть, как ты отреагируешь.
— И что мне делать? — Элиана сжала кулаки. — Идти в прачечную? Но ведь лорд Виктор дал мне другие указания…
— Конечно, идти, — твёрдо сказала Маргарет. — И выполнить работу как следует. Но перед этим — сразу иди к Виктору и доложи о приказе Матильды. Пусть он сам решит, где тебе быть. Так ты покажешь и послушание, и честность.
— Думаете, он не рассердится? — с сомнением спросила девушка.
— Нет, — улыбнулась пожилая служанка. — Он увидит, что ты не пытаешься уклониться от работы, но и не хочешь нарушить его распоряжения. Это будет правильным ходом.
Элиана глубоко вздохнула:
— Хорошо. Так и сделаю.
Когда они подошли к комнате Элианы, Маргарет остановилась:
— Запомни ещё кое-что, дитя. В этом замке слова имеют вес, но поступки — ещё больший. Говори мало, слушай много, наблюдай внимательно. И не забывай: если что-то кажется слишком хорошим или слишком плохим — скорее всего, это часть чьей-то игры.
— Как у шахмат, — тихо сказала Элиана. — Каждый ход имеет значение.
— Именно, — кивнула Маргарет. — Ты быстро учишься. А теперь отдыхай. Завтра будет длинный день. Если понадобится помощь — постучи в мою дверь в любое время.
— Спасибо, Маргарет, — Элиана обняла пожилую женщину. — Вы стали для меня как вторая мать.
— Ох, дитя… — в глазах Маргарет блеснули слёзы. — Пусть всё у тебя сложится. Я буду молиться за тебя.
Девушка вошла в комнату, закрыла дверь и подошла к окну. Внизу, во дворе замка, горели факелы, отбрасывая причудливые тени на каменные стены. Элиана достала из сумки кораблик Томаса и сжала
“Я справлюсь, — мысленно пообещала она брату. — Я буду осторожна, буду умной и сильной. И однажды мы снова будем вместе”.
Положив кораблик на столик рядом с цветами, она разделась и легла в постель.
Усталость навалилась разом, но перед тем как уснуть, Элиана ещё раз прокрутила в голове слова Маргарет:
“Говори мало, слушай много, наблюдай внимательно”.
“Завтра начну играть по этим правилам, — решила она. — И выиграю. Ради дома. Ради семьи. Ради себя”.
Глава 7
Элиана проснулась задолго до рассвета — первые лучи солнца только начали пробиваться сквозь тяжёлые шторы. Она села на кровати, потeрла глаза и посмотрела на кораблик Томаса. Тот по-прежнему стоял на столике, словно молчаливый страж её надежд. Девушка быстро умылась, надела форму, которую накануне аккуратно разложила на кровати, и вышла в коридор.
Было тихо — большинство слуг ещё спали.
Элиана на мгновение замерла, собираясь с мыслями, а затем направилась к кабинету лорда Виктора. По пути она невольно замедлила шаг у ниши с вазой полевых цветов — вчера их поставила Маргарет.
Элиана коснулась лепестков, вдохнула тонкий аромат и прошептала:
— Если даже здесь есть цветы, значит, и надежда не умерла. — Она остановилась перед массивной дубовой дверью и нерешительно подняла руку, чтобы постучать. Сердце билось так сильно, что, казалось, его стук разносится по всему коридору. — Соберись, — тихо прошептала она себе. — Говори чётко, честно и без лишних эмоций.
Элиана постучала — три коротких удара.
— Войдите, — раздался властный голос Виктора.
Девушка открыла дверь и вошла. Лорд Виктор сидел за массивным письменным столом, изучая какие-то документы. Он поднял глаза, и Элиана почувствовала, как по спине пробежал холодок.
— Элиана? Так рано? Что-то случилось? — его тон был ровным, но не враждебным.
— Прошу прощения за столь ранний визит, господин, — Элиана поклонилась. — Но я пришла к вам по важному делу. Этой ночью Матильда приказала мне явиться в прачечную к шести утра для выполнения обязанностей. Однако вчера вы дали мне иные указания… Я не хочу нарушить ваш приказ, но и ослушаться Матильду тоже не могу. Потому решила обратиться к вам напрямую.
Виктор откинулся на спинку кресла и внимательно посмотрел на девушку:
— Ты пришла ко мне сразу, не пытаясь уклониться от работы и не жалуясь на Матильду за её спиной?
— Да, господин. Маргарет сказала, что честность вы цените превыше всего.
— Верно сказала, — на губах Виктора мелькнула едва заметная улыбка. — Хорошо. Ты поступила правильно. Матильда действительно имеет право распределять обязанности, но твоя основная задача — помогать мне. Поэтому сегодня ты выполнишь её поручение, но после обеда присоединишься ко мне в кабинете. Поможешь разобрать корреспонденцию и подготовиться к встрече гостей.