Плен сердца
Шрифт:
Они свернули в узкий коридор, и Маргарет остановилась перед ничем не примечательной дверью.
— Вот мы и пришли, — она толкнула дверь, и та бесшумно открылась. — Заходи.
Библиотека оказалась небольшой, но уютной: вдоль стен стояли дубовые шкафы с книгами, в центре — круглый стол с креслами, а на подоконнике горела лампа, бросая мягкий свет на раскрытый фолиант.
— Ух ты… — восхищённо выдохнула Элиана, оглядываясь. — Здесь так спокойно.
— Именно, — улыбнулась Маргарет. — Сюда редко кто заходит — большинство
— Спасибо, — Элиана подошла к полке и провела пальцем по корешкам книг. — А что тут есть?
— Разное, — пожилая служанка подошла ближе. — Истории о дальних странах, старинные легенды, кое-какие трактаты по медицине… Есть даже сборник стихов. Видишь эту книгу? — она указала на толстый том в кожаном переплёте. — Её когда-то читала мать лорда Виктора. Говорят, он иногда заходит сюда и листает её.
— Правда? — Элиана осторожно коснулась обложки. — Значит, это место связано с его детством…
— Да, — кивнула Маргарет. — И это многое объясняет. Виктор не так холоден, как кажется. У него есть воспоминания, чувства, привязанности. Просто он научился их скрывать.
Элиана задумалась, потом повернулась к наставнице:
— Маргарет, так вы служите здесь двадцать лет?
— О, да, даже больше, — вздохнула пожилая женщина. — Пришла сюда совсем юной, как ты сейчас. Сначала нянчилась с маленьким Виктором, потом поднялась до старшей служанки. Видела трёх лордов — деда Виктора, его отца и теперь его самого.
— И какой он, по-вашему? — осторожно спросила девушка. — Лорд Виктор?
— Сложный, — честно ответила Маргарет. — В нём уживаются два человека: жёсткий правитель и тот мальчик, что когда-то прятался в этой библиотеке от дворцовых интриг. Он умеет быть безжалостным, но и справедливым. Помни: если хочешь понять его — смотри не только на приказы, но и на мелочи. На то, как он смотрит на старые вещи, как реагирует на определённые слова… А ещё он довольно необычный мужчина…
— Необычный? Как понять?
— Ну…
В коридоре послышались шаги, и обе женщины замерли.
— Кто-то идёт, — шепнула Элиана.
— Не бойся, — так же тихо ответила Маргарет. — Это, скорее всего, Томас с вечерним обходом. Но на будущее запомни: если слышишь шаги — спрячься за шкафом у окна. Там есть ниша, её почти не видно.
Шаги приблизились, затем затихли у самой двери.
Послышалось покашливание, и знакомый голос произнёс:
— Маргарет? Ты здесь?
— Да, Томас, входи, — громко ответила пожилая служанка. — Мы с Элианой как раз осматриваем библиотеку.
Дверь открылась, и вошёл коренастый мужчина с добродушным лицом и седыми бакенбардами.
— А, новенькая, — он улыбнулся Элиане. — Я Томас, главный повар. Слышал о тебе. Маргарет, ты уже показала ей тайные места?
— Понемногу, — подмигнула та. — Не всё сразу.
—
— Моя мама? — удивилась девушка. — Вы её знали?
— Конечно, — улыбнулся повар. — Она была лекаркой в деревне у восточной границы. Многие ей обязаны. Так что считай, что у тебя здесь есть ещё один друг.
— Спасибо… — Элиана почувствовала, как к горлу подступает комок. — Большое спасибо.
— Ну, не буду мешать, — Томас похлопал Маргарет по плечу. — Ужин почти готов, пора проверять последние блюда. Увидимся позже.
Когда он ушёл, Маргарет повернулась к Элиане:
— Видишь? Я говорила — время покажет, кто друг, а кто враг. Твоя мама сделала доброе дело, и теперь её дочь получает помощь в трудную минуту.
— Да… — задумчиво произнесла девушка. — Получается, доброта может передаваться, как эстафета.
— Верно, дитя, — улыбнулась пожилая служанка. — И если будешь поступать так же — помогать, когда можешь, — однажды и тебе помогут в самый нужный момент.
Элиана оглядела библиотеку ещё раз, запоминая каждую деталь.
— Я буду приходить сюда, — сказала она. — И читать. Может быть, узнаю что-то, что поможет мне лучше понять лорда Виктора.
— Отличная мысль, — одобрила Маргарет. — А теперь пойдём. Пора готовиться ко сну — завтра действительно будет трудный день. Но помни: ты не одна. И это главное.
Элиана кивнула, чувствуя, как внутри крепнет новая уверенность. Да, путь будет сложным, но теперь у неё есть союзники, знания и цель. А значит, она справится — ради себя, ради семьи и ради будущего, которое ещё предстоит построить. Они вышли из библиотеки и направились по полутёмному коридору через жилые помещения для слуг.
Элиана шла молча, погружённая в мысли, но вдруг остановилась и спросила:
— Маргарет, а что, если… что, если лорд Виктор передумает? Вдруг завтра он решит, что я не подхожу для этой роли, и отправит меня куда-нибудь подальше?
Пожилая служанка мягко положила руку ей на плечо:
— Понимаю твой страх, дитя. Но послушай меня внимательно: Виктор не меняет решений без веской причины. Он взвешивает всё заранее, продумывает на несколько шагов вперёд. Если он выбрал тебя — значит, у него есть план. И пока ты будешь следовать правилам, выполнять свои обязанности и не поддаваться на провокации, ничего не изменится.
— А если я совершу ошибку? — тихо спросила Элиана. — Все ошибаются…
— Конечно, ошибаются, — кивнула Маргарет. — Но разница в том, как ты отреагируешь на эту ошибку. Признаешь её, постараешься исправить — и Виктор это оценит. А вот если попытаешься скрыть или свалить вину на кого-то другого — вот тогда будут проблемы. Честность он ценит превыше всего.