Плен сердца
Шрифт:
— Говори.
— Я давно служу вам, — начал Гарольд, подбирая слова. — Видел, как вы принимали решения, как управляли замком, как встречали гостей… Но с появлением Элианы что-то изменилось. Не в замке — в вас.
Виктор слегка напрягся:
— Что ты имеешь в виду?
— Она не просто пленница, — прямо сказал Гарольд. — Вы сами это понимаете. Вы прислушиваетесь к ней, ищете её одобрения, даже когда речь идёт о делах замка. И люди это видят — потому и начинают относиться к ней
Виктор помолчал, глядя вдаль, где за деревьями уже виднелись огни деревни.
— Ты слишком наблюдателен, Гарольд, — наконец произнёс он.
— Это моя работа, милорд, — слегка улыбнулся оруженосец. — И моя забота. Я хочу видеть вас счастливым. А сейчас… — он сделал паузу, — сейчас вы выглядите более живым, чем когда-либо.
Виктор усмехнулся:
— Ты становишься философом.
— Просто вижу то, что есть, — пожал плечами Гарольд. — И думаю, что это не худшее, что могло с вами случиться.
Виктор снова посмотрел в сторону зала, где Элиана как раз рассмеялась чему-то, сказанному Матильдой. На его лице промелькнуло что-то тёплое, почти нежное.
— Возможно, ты прав, — тихо произнёс он. — Возможно, прав.
— В любом случае, — добавил Гарольд, — она хорошо влияет на замок. Слуги стали работать с большей охотой, идеи появляются новые, атмосфера… светлее, что ли.
— Да, — кивнул Виктор. — Ты верно подметил. Светлее. — Он хлопнул Гарольда по плечу: — Спасибо, друг. За честность и за заботу.
— Всегда к вашим услугам, милорд, — склонил голову оруженосец.
***
Вскоре после этого Виктор встретил Элиану в одном из боковых коридоров. Она как раз заканчивала проверять список необходимых материалов для украшения зала.
— Элиана, — его голос прозвучал неожиданно близко. Виктор подошёл и мягко коснулся её плеча, заставляя обернуться. — Я хотел обсудить с тобой расстановку гостей.
Элиана вздрогнула от прикосновения, но быстро взяла себя в руки, скрывая внутреннюю дрожь.
— Конечно, милорд. Что именно вас беспокоит?
Он чуть помедлил, затем осторожно поправил прядь волос, выбившуюся из её причёски.
— Расположение семейств на северной стороне зала. Мне кажется, там может возникнуть напряжение между лордом Эдгаром и бароном Флинтом.
Пальцы Виктора на мгновение задержались у её виска, и Элиана почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она заставила себя не отступать, лишь слегка наклонила голову, чтобы скрыть замешательство.
— Понимаю, — ответила она ровным голосом. — Может, стоит разместить между ними семью лорда Харта? Они дружны с обеими сторонами и смогут сгладить возможные разногласия.
Виктор улыбнулся, его рука опустилась, но не сразу — словно он неохотно прерывал контакт.
— Превосходная
Они направились к главному залу, и Виктор, будто невзначительно, взял её за руку, направляя вперёд. Элиана сжала пальцы, стараясь не выдать охватившей её паники.
Каждое такое прикосновение напоминало о её положении, о власти, которой обладал этот человек. Но она училась сдерживать реакцию — улыбаться, отвечать спокойно, не показывать слабости.
— Вы слишком добры ко мне, — произнесла она, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Это просто здравый смысл.
— Или редкая проницательность, — возразил Виктор. — И умение понимать людей.
***
Позже, спеша в главный зал, Элиана столкнулась с молодой служанкой Лизой, которая несла стопку свежевыглаженных скатертей. От неожиданности девушка ойкнула, и скатерти посыпались на пол.
— Ох, простите! — Лиза бросилась собирать их, чуть не плача. — Я такая неуклюжая…
— Ничего страшного, — Элиана опустилась рядом, помогая ей. — Давай я помогу.
— Но вы же миледи… — растерялась Лиза.
— И что? — Элиана улыбнулась. — Руки у меня те же, что и раньше. Вот, смотри: складываем вот так, угол к углу — так они не помнутся.
Лиза неуверенно улыбнулась в ответ:
— Спасибо, миледи.
— Можешь просто “Элиана”, — предложила она. — Мы же работаем вместе.
— Хорошо… Элиана, — робко произнесла Лиза. — Вы очень добрая.
— Просто человечная, — поправила Элиана. — И давай договоримся: если что-то не получается — сразу обращайся ко мне. Вместе разберёмся.
Лиза кивнула, её глаза засветились благодарностью.
***
Элиана нашла Гилберта в конюшне — он чистил стойла, напевая какую-то песенку.
— Гилберт, — окликнула она, — у меня к тебе просьба.
— Да, миледи? — парень выпрямился, вытирая лоб рукавом.
— Сегодня вечером нужно будет расставить дополнительные фонари вдоль дорожки к главному входу. Я знаю, что ты хорошо разбираешься в освещении — помнишь, как ты предложил разместить оркестр? — Она улыбнулась. — Поможешь?
— Конечно! — Гилберт просиял. — Я всё сделаю как надо, обещаю!
— Я в тебя верю, — Элиана похлопала его по плечу. — И, кстати, если заметишь что-то ещё, что можно улучшить — говори смело. Твои идеи очень ценны.
Гилберт покраснел от гордости:
— Спасибо, Элиана!
Выходя из конюшни, Элиана свернула в боковой коридор, ведущий к кухне. Здесь было людно: слуги сновали с подносами, корзинами и вёдрами. В центре суматохи стоял старый дворецкий Освальд — седовласый, с суровым лицом и непререкаемым авторитетом среди прислуги.