Паслен
Шрифт:
– Эй!
– Я, пошатываясь, последовал за ними, поначалу колеблясь, увидев открытый лес за ним и зловещую тьму внутри.
Смирившись, я все равно последовала за ним и обнаружила, что стою в гуще тихого леса, и никого из этих двоих не видно.
– Алисия!
Я обернулась, осматриваясь по сторонам, и пришла в ужас, когда даже огней вечеринки больше не было видно.
– Эй? Алисия?
– Тебе не следует вмешиваться , - ответил скрипучий голос, и я резко обернулась, ища его в темноте.
– У наших законов есть цель .
–
– Кто ты такой? Вы пришли с мистером Ван Круа, я это хорошо видел. Пока … Я также видел, как ты вздрогнула у двери. Так же, как ты дрожишь сейчас .
– И?
– Дрожат только живые существа .
Живые существа. Несмотря на жуткий характер его голоса, этот комментарий успокоил меня.
– Ты чувствуешь, что я живая?
– Конечно. У Интортуи есть определенная интуиция. Вот почему нас так многие боятся. Твоя дрожь подобна мухе, вибрирующей в паутине .
– Я была бы склонна дрожать меньше, если бы могла видеть твое лицо .
– Я в это не верю .
– Почему?- Когда он не ответил, я снова огляделась вокруг, выискивая толпу, прислушиваясь к ней.
– Что у тебя хотя бы за имя?
– Тартис.
– Тартис , - эхом повторил я.
– Почему я больше не слышу толпу?
– Тебя накачали наркотиками .
– Прошу прощения?
– Напиток, который вам передали ранее .
Нахмурившись на это, я покачала головой.
– Я никогда его не пила .
– Ты почувствовала это. Вот как это попадает в вашу систему.
Неудивительно, что пахло восхитительно.
– Я не чувствую себя не в своей тарелке .
– Нет. В этом-то и заключается прискорбная прелесть всего этого. Ты бы даже не поняла, что вдохнула это .
– Девушка, которую увели в лес. Ты знаешь, где она?
– Выполняет свои обязанности. Это то, что женщины здесь обязаны делать. Но я могу предложить тебе защиту.
– Защита?
– Спросила я, пытаясь определить направление его голоса.
– Спрячу тебя подальше, чтобы тебя не подобрал и не предъявил права другой. Это печальная жизнь для тех, кого забрали сюда. Но вы были бы свободны приходить и уходить. По твоей собственной воле .
– И как вы могли бы гарантировать мою защиту?
Откуда-то сверху, из темноты, упала тонкая паутинка лунного света, и на свет вышел невысокий мужчина с горбатой спиной и уродствами.
– Я страдаю от буллио. Никто не приближается ко мне .
Болезненное искривление его позвоночника и шеи заставило меня внутренне съежиться при виде бедняги.
– Мне нужно заполучить в свои руки цветок паслена. Ты можешь мне помочь?
– Конечно , - сказал он, потирая свои скрюченные руки.
– Я точно знаю, где их найти .
– И чего ты просишь взамен?
Мужчина опустил взгляд так, что это показалось ему постыдным.
Смущенный.
– Только для того, чтобы я мог прикоснуться к твоей коже. Прошло так много времени с тех пор, как я прикасался
– Ваше состояние ... Простите, что спрашиваю, но это заразно?
– Нет. И все же другие боятся этого, точно так же. Хотя, честно говоря, именно моя способность видеть то, чего не видят другие, вызывает у них наибольший страх .
– Я нахожу это утешительным .
Уголок его губ приподнялся в улыбке, как будто это доставило ему удовольствие.
Я протянула к нему руку.
– Я согласна на твои условия, Тартис .
4 7
ИЕРИХОН
Пробираясь сквозь толпу, я крался к мужчине, одетому как сатир, с раздвоенными пятками и серебряными рогами, его обнаженная грудь и спина были выкрашены в белый цвет с золотыми завитками. Он нес деревянный посох, который позвякивал по поверхности, когда он ступил на каменный мост, который вел к полосе маленьких коттеджей. Место, где воплощались самые разнообразные плотские фантазии. В то время как я должен был думать о том, чтобы провести своим клинком по его черепу, моя голова не желала смягчать образы Фаррин в этом гребаном костюме.
У меня было ощущение, что Вирджил в конце концов учует ее в толпе, ее запах будет подобен сладкому нектару для стаи голодных шершней. Демон не смог бы устоять перед ней, даже если бы попытался.
Мэр Кеселшира, одетый в головной убор белого волка, преследовал женщину по периметру близлежащего коттеджа, прежде чем схватить ее и исчезнуть внутри, а она брыкалась и кричала в знак протеста.
Вирджил открыл дверь другого коттеджа и вошел внутрь. Оглядев гостей, которые спотыкались и смеялись в пьяном забытьи, я зашагал к тому самому коттеджу. На мой стук в дверь Вирджил позвал спокойным и выжидающим голосом:
– Войдите .
Я толкнул дверь, ведущую в темную комнату, все еще скрытую моим плащом с капюшоном, и обнажил тяжелый меч у моего бедра. Существовало несколько способов, с помощью которых падший ангел мог быть уничтожен, ни один из них не был настолько абсолютным, как один кусочек небесного металла.
Это гарантировало, что они канут в небытие, вместо того чтобы вернуться в адские земли.
Ведя Блейда вперед, я вошел в комнату.
Мерцание масляной лампы освещало пространство, когда Вирджил сидел на единственном стуле рядом с маленькой кроватью, сжимая в руке кинжал.
– Я мог бы поклясться, что ты забыл обо мне после всех этих лет .
Вместо ответа я стоял, пытаясь решить, перерезать ли лезвие поперек его горла или вонзить его в череп.
– Ты должен знать ... В том, что с тобой случилось, виноват не я.- Он указал пальцем вверх и закатил глаза.
– Они хотели, чтобы было именно так. Теперь я возьму на себя ответственность за некоторые мучения, но ... это я тебя отпустил. Спроси Кассиэля. Он тебе скажет.
– Кассиэль мертв .