Паслен
Шрифт:
Он подвел меня к двум мужчинам, также одетым в зимние костюмы оленей, которые стояли на подиуме.
– Хэвенэш , - сказал Ван Круа, и я почувствовала, как кто-то крепко сжал мою руку, давая мне знак сохранять спокойствие.
Я не произнесла ни единого слова, пока один из мужчин водил пальцем по списку и нажимал на имя. Затем его взгляд упал на меня.
– Твой плюс один?
– Да .
Взмахнув рукой, Стэгбой жестом пригласил нас двоих войти.
Войдя внутрь купола, я окинула взглядом великолепное убранство. Лесной потолок был освещен
Миновав привратников, я наклонилась к своему сопровождающему.
– Теперь костюм имеет смысл. Я надеюсь, что меч все еще только реквизит .
Он наклонился ко мне.
– Ты действительно думала, что я пришел сюда танцевать и пить?
– Ты хочешь сказать мне, что собираешься использовать этот меч? Например, на ком-то?
– Да .
Ощущение холода распространилось по моей коже, пока я ждала кульминации. Смех, который отмахнулся бы от его ответа как от шутки.
Он был невозмутим, и тревожная ласка шока, охватившая меня, послала прилив тошноты прямо к моему животу.
– Я думаю, меня сейчас стошнит.
Я оглядела лица в масках и размалеванные, гадая, кто из них станет его целью.
Которые прибыли бы той ночью, не подозревая, что в конечном итоге окажутся мертвыми. С помощью меча. Долбаный меч.
– Ты должна оставаться там, где я могу тебя видеть в любое время .
– Кто это? Тот, кого ты намереваешься убить .
– Не твое дело .
– Значит, это правда. Ваша репутация. Смерть. Жнец Паслена .
– Прислушайтесь к моим словам, мисс Рейвеншоу , - сказал он, игнорируя мое обвинение.
– Или ты узнаешь из первых рук, каким безжалостным я могу быть, когда прикажу тебя вздернуть .
У меня перехватило горло, когда я сглотнула, когда его незакрашенный глаз еще раз прошелся по мне, прежде чем я увидела, как он исчез в толпе. Предупреждающие звоночки зазвенели в моей голове, приказывая мне уходить. В конце концов, что может быть лучше шанса на побег?
За исключением того, куда бы я пошла? Мы зашли слишком далеко, чтобы я могла вернуться в Блэкуотер пешком, и мне нужно было опережать его, если я снова попытаюсь сбежать.
Хотя я могла бы. Уйти прямо сейчас, пока он был занят.
Быстрый просмотр толпы показал так много возможностей убежать в лес. Он, конечно, заметил бы мое отсутствие, но, возможно, не сразу. Возможно, я смогла бы вернуться в собор, пока я держалась леса, держась параллельно дороге. Путь на пути к балу казался достаточно простым.
Я могла бы собрать паслен, сначала съесть его, а потом прыгать.
Однако предыдущие слова Ван Круа заставили меня задуматься.
Что,
Я стояла, обдумывая эту возможность, какой бы ничтожной она ни была. Хотя, как я могла хоть сколько-нибудь доверять словам Смерти? Что, если его план состоял в том, чтобы держать меня в ловушке в Паслене?
Я огляделась вокруг, ища Ван Круа, но нигде его не нашла. Моя голова призывала меня бежать. Забудь об Алисии и воспользуйся возможностью сбежать.
И я бы так и сделала. Я бы отказалась от редкой возможности поговорить с жертвой убийства в загробной жизни.
Которая, как указал Ван Круа, в любом случае, возможно, была бесполезной.
За исключением того, что я заметила ее. Стоящая в стороне сама по себе.
На ней было фиолетовое платье из тафты с открытыми плечами и оборками, подходящая к нему маскарадная маска свисала с кончиков ее пальцев, когда она оглядывала посетителей вечеринки. Яркие цветы были вплетены в волны ее белокурых волос.
И я не могла по праву уйти в тот момент.
Не сводя глаз с Алисии, которая направилась к тенистой полосе деревьев за пределами света свечей, я пробиралась сквозь толпу, низко опустив голову, когда проходила мимо плотоядных взглядов. Чья-то рука коснулась моей руки, и я ускорила шаг, отчаянно пытаясь очистить толпу от того, что могло быть самыми разнообразными темными типами.
Темные, о чем меня предупреждала Аня, хотя почти все выглядели странно, включая меня.
Когда я приблизилась, мой пульс ускорился при мысли о том, как я затрону эту тему. Воспоминания в моей голове показали образы ее лица, изуродованного и безжизненного, скручивая нервы у меня внутри.
– Извините меня , - сказал я, осторожно приближаясь.
– Алисия?
– Да?
– Привет. Эм. Я Фаррин. Фаррин Рейвеншоу .
– Что я могу для тебя сделать, Фаррин?
– Ты ... поешь сегодня вечером?
– Да .
– Это ... фантастика. Действительно круто.' Потирая руки друг о друга, я не смогла унять пульсирующую во мне нервную энергию.
– Итак, вы очень долго здесь живете?
Потягивая свой напиток, она не потрудилась взглянуть на меня, не сводя глаз с толпы, как будто высматривая кого-то.
– Столько, сколько я себя помню .
Дерьмо.
– Что это за город?
– Кеселшир .
– Однако ты из Чикаго. Изначально, верно?
Переведя взгляд на меня, она нахмурилась.
– Где?
– Мотель Сияющая звезда тебе что-нибудь напоминает?
– Нет. Почему ты спрашиваешь?
Мне бы действительно не помешало выпить прямо тогда.
– На самом деле, без причины. Вопрос .... Тебе ... когда-нибудь снились какие-нибудь странные сны?
– Мне очень жаль, мисс Рейвеншоу, не так ли? Мне скоро выступать, и я просто пытаюсь немного успокоить свои нервы .